1.Timotheus 4

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Der Geist aber sagt ausdrücklich: In späteren Zeiten werden manche vom Glauben abfallen; sie werden sich betrügerischen Geistern und den Lehren von Dämonen zuwenden, (2Tim 3,1; 2Petr 3,3; 1Joh 2,18)2 getäuscht von heuchlerischen Lügnern, deren Gewissen gebrandmarkt ist.3 Sie verbieten die Heirat und fordern den Verzicht auf bestimmte Speisen, die Gott doch dazu geschaffen hat, dass die, die zum Glauben und zur Erkenntnis der Wahrheit gelangt sind, sie mit Danksagung zu sich nehmen. (1Kor 7,1; Kol 2,20)4 Denn alles, was Gott geschaffen hat, ist gut und nichts ist verwerflich, wenn es mit Dank genossen wird; (1Mo 1,31)5 es wird geheiligt durch Gottes Wort und durch das Gebet.6 Dies trage den Brüdern vor, dann wirst du ein guter Diener Christi Jesu sein, erzogen in den Worten des Glaubens und der guten Lehre, der du gefolgt bist. (1Tim 1,10; 1Tim 6,3; 2Tim 4,3; Tit 1,9)7 Gottlose Altweiberfabeln weise zurück! Übe dich in der Frömmigkeit! (1Tim 1,4; Tit 1,14)8 Denn körperliche Übung nützt nur wenig, die Frömmigkeit aber ist nützlich zu allem: Ihr ist das gegenwärtige und das zukünftige Leben verheißen.9 Dieses Wort ist glaubwürdig und wert, dass man es beherzigt.10 Dafür arbeiten und kämpfen wir, denn wir haben unsere Hoffnung auf den lebendigen Gott gesetzt, den Retter aller Menschen, besonders der Gläubigen. (1Tim 1,1; 1Tim 2,3; Tit 1,3; Tit 2,10; Tit 3,4)11 Das sollst du anordnen und lehren.12 Niemand soll dich wegen deiner Jugend gering schätzen. Sei vielmehr den Gläubigen ein Vorbild in deinen Worten, in deinem Lebenswandel, in der Liebe, im Glauben, in der Lauterkeit!13 Lies ihnen eifrig aus der Schrift vor, ermahne und belehre sie, bis ich komme!14 Vernachlässige die Gnade nicht, die in dir ist und die dir verliehen wurde, als dir die Ältesten aufgrund prophetischer Worte gemeinsam die Hände auflegten! (Apg 14,23; 2Tim 1,6)15 Dafür sollst du sorgen, darin sollst du leben, damit allen deine Fortschritte offenbar werden.16 Achte auf dich selbst und auf die Lehre; halte daran fest! Wenn du das tust, rettest du dich und alle, die auf dich hören.

1.Timotheus 4

Новый Русский Перевод

von Biblica
1 Дух ясно говорит о том, что в последние времена некоторые оставят веру, будут следовать духам лжи и учениям демонов.2 Такие учения придут через лицемерие лжецов с совестью, клейменной каленым железом[1],3 которые запрещают людям жениться, запрещают употреблять те или иные виды пищи, созданной Богом для того, чтобы верующие и знающие истину ели с благодарностью.4 Все сотворенное Богом хорошо, и все, что принимается с благодарностью, не должно отвергаться,5 потому что оно освящается словом Бога и молитвой.6 Если ты, Тимофей, будешь говорить об этом братьям, то будешь хорошим служителем Христа Иисуса, питаемым словами веры и здравого учения, которому ты последовал.7 Не трать время на безбожные россказни, пристойные разве что старухам, а развивай в себе благочестие.8 Есть определенная польза в физических упражнениях, но благочестие полезно во всем, ведь оно обещает жизнь и в настоящем, и в будущем.9 Это слово верно и заслуживает принятия.10 Ради этого мы и трудимся, и ведем борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно[2] тех, кто верен Ему.11 Этого требуй от людей и этому учи их.12 Не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением из-за твоей молодости. Будь для верных примером в словах, в жизни, любви, вере и чистоте.13 Пока я не приду, занимайся чтением[3], проповедью, учительством.14 Не пренебрегай даром, который был дан тебе через пророчество с возложением рук руководителей церкви.15 Будь усерден в твоем служении, отдавайся ему полностью, чтобы все видели твой успех.16 Следи за собой и за тем, чему ты учишь. Будь верен этому учению, и если ты так будешь поступать, то спасешь и себя, и тех, кто слушает тебя.