Psalm 84

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Ein Psalm der Korachiter.2 Wie liebenswert ist deine Wohnung, du HERR der Heerscharen!3 Meine Seele verzehrt sich in Sehnsucht nach den Höfen des HERRN. Mein Herz und mein Fleisch, sie jubeln dem lebendigen Gott entgegen. (Ps 27,4)4 Auch der Sperling fand ein Haus / und die Schwalbe ein Nest, wohin sie ihre Jungen gelegt hat - deine Altäre, HERR der Heerscharen, mein Gott und mein König. (Ps 5,3)5 Selig, die wohnen in deinem Haus, die dich allezeit loben. [Sela] (Ps 23,6)6 Selig die Menschen, die Kraft finden in dir, die Pilgerwege im Herzen haben.7 Ziehen sie durch das Tal der Dürre, / machen sie es zum Quellgrund und Frühregen hüllt es in Segen.8 Sie schreiten dahin mit wachsender Kraft und erscheinen vor Gott auf dem Zion.[1]9 HERR, Gott der Heerscharen, höre mein Bittgebet, vernimm es, Gott Jakobs! [Sela]10 Gott, sieh her auf unseren Schild, schau auf das Angesicht deines Gesalbten! (Ps 89,19)11 Ja, besser ist ein einziger Tag in deinen Höfen als tausend andere. Lieber an der Schwelle stehen im Haus meines Gottes als wohnen in den Zelten der Frevler. (Ps 27,4)12 Denn Gott der HERR ist Sonne und Schild. Der HERR schenkt Gnade und Herrlichkeit. Nicht versagt er Gutes denen, die rechtschaffen wandeln. (Ps 3,4)13 HERR der Heerscharen, selig der Mensch, der auf dich sein Vertrauen setzt!

Psalm 84

Новий Переклад Українською

von Biblica
1 Керівнику хору. Псалом синів Кореєвих.2 Ти вподобав землю Свою, ГОСПОДИ, повернув із полону Якова.3 Ти простив беззаконня народу Твого, покрив усі гріхи його. Села4 Ти забрав від нас увесь Свій гнів, відвернув усю лють обличчя Твого.5 Віднови нас, Боже спасіння нашого, і припини Свій гнів на нас.6 Невже Ти гніватимешся на нас вічно, продовжуватимеш гнів Свій із роду в рід?7 Невже не оживиш нас знову, щоб народ Твій радів Тобою?8 З’яви нам, ГОСПОДИ, милість Свою і даруй нам Твоє спасіння.9 Послухаю-но, що скаже Бог, ГОСПОДЬ, адже Він скаже: «Мир!» народові Своєму й вірним Своїм. Лише б вони знову не повернулися до безглуздя!10 Справді, близьке спасіння Його до тих, хто Його боїться, щоб слава Його замешкала в землі нашій.11 Милість та істина зустрінуться, правда і мир поцілуються.12 Істина проросте із землі, і правда з небес поглядатиме,13 і дасть ГОСПОДЬ добро, і земля наша принесе врожай.14 Правда піде перед Ним, поставить на дорогу свої кроки.