Sprüche 5

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Mein Sohn, merke auf meine Weisheit, / neige meiner Einsicht dein Ohr zu,2 damit du Besonnenheit bewahrst / und deine Lippen auf Klugheit achten!3 Denn die Lippen der fremden Frau triefen von Honig, / glatter als Öl ist ihr Gaumen. (Spr 7,1; Sir 26,9)4 Doch zuletzt ist sie bitter wie Wermut, / scharf wie ein zweischneidiges Schwert.5 Ihre Füße steigen zum Tod hinab, / ihre Schritte gehen der Unterwelt zu. (Spr 2,18)6 Den Pfad zum Leben verfehlt sie, / ihre Wege schwanken und sie merkt es nicht.7 Nun denn, ihr Söhne, hört auf mich, / weicht nicht ab von den Worten, die mein Mund spricht!8 Halte deinen Weg von ihr fern, / komm ihrer Haustür nicht nahe!9 Sonst schenkst du anderen deinen Glanz, / deine Jahre einem Rücksichtslosen;10 sonst sättigen sich Fremde an deinem Vermögen, / die Frucht deiner Arbeit kommt in das Haus eines andern11 und am Ende wirst du stöhnen, / wenn dein Leib und dein Fleisch dahinsiechen.12 Dann wirst du sagen: Ach, ich habe die Erziehung gehasst, / mein Herz hat die Zurechtweisung verschmäht;13 ich habe nicht auf die Stimme meiner Erzieher gehört, / mein Ohr nicht meinen Lehrern zugeneigt.14 Fast hätte mich alles Unheil getroffen / in der Versammlung und in der Gemeinde.15 Trink Wasser aus deiner eigenen Zisterne, / Wasser, das aus deinem Brunnen quillt!16 Sollen deine Quellen auf die Straße fließen, / auf die freien Plätze deine Bäche?17 Dir allein sollen sie gehören, / keine Fremden sollen teilen mit dir.18 Dein Brunnen sei gesegnet; / freu dich der Frau deiner Jugendtage,19 der lieblichen Hindin, der anmutigen Gazelle! / Ihre Brüste sollen dich immer berauschen / und ihre Liebe dich allezeit betören! (Hl 4,5)20 Warum solltest du dich an einer Fremden berauschen, / den Busen einer andern umfangen?21 Denn der Weg eines jeden liegt offen vor den Augen des HERRN, / er achtet auf alle seine Pfade.22 Die eigenen Verfehlungen überwältigen den Frevler, / die Stricke seiner Sünde halten ihn fest.23 Er stirbt aus Mangel an Zucht, / wegen seiner großen Torheit stürzt er ins Verderben.

Sprüche 5

New International Reader’s Version

von Biblica
1 My son, pay attention to my wisdom. Listen carefully to my wise sayings.2 Then you will continue to have good sense. Your lips will keep on speaking words of knowledge.3 A woman who commits adultery has lips that drip honey. What she says is smoother than olive oil.4 But in the end she is like bitter poison. She cuts like a sword that has two edges.5 Her feet go down to death. Her steps lead straight to the grave.6 She doesn’t give any thought to her way of life. Her paths have no direction, but she doesn’t realise it.7 My sons, listen to me. Don’t turn away from what I say.8 Stay on a path far away from that evil woman. Don’t even go near the door of her house.9 If you do, you shall lose your honour to other people. You shall give your self-respect to someone who is mean.10 Strangers will use up all your wealth. Your hard work will make someone else rich.11 At the end of your life you will groan. Your skin and your body will be worn out.12 You will say, ‘How I hated to take advice! How my heart refused to be corrected!13 I would not obey my teachers. I wouldn’t listen to those who taught me.14 I was soon in deep trouble. It happened right in front of the whole assembly of God’s people.’15 Drink water from your own well. Drink running water from your own spring.16 Should your springs pour out into the streets? Should your streams of water pour out in public places?17 No! Let them belong to you alone. Never share them with strangers.18 May your fountain be blessed. May the wife you married when you were young make you happy.19 She is like a loving doe, a graceful deer. May her breasts always satisfy you. May you always be captured by her love.20 My son, why be captured by another man’s wife? Why hug a woman who has gone astray?21 The LORD watches your ways. He studies all your paths.22 Sinners are trapped by their own evil acts. They are held tight by the ropes of their sins.23 They will die because they refused to be corrected. Their sins will capture them because they were very foolish.