Psalm 82

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Ein Psalm Asafs. Gott steht auf in der Gottesversammlung, inmitten der Götter hält er Gericht. (1Kön 22,19; Ps 136,2)2 Wie lange noch wollt ihr ungerecht richten und die Frevler begünstigen? [Sela] (Ps 58,3)3 Verhelft zum Recht den Geringen und Waisen, dem Elenden und dem Bedürftigen schafft Gerechtigkeit! (2Mo 23,6; 5Mo 1,17; Jes 1,17)4 Befreit den Geringen und Armen, entreißt sie der Hand der Frevler!5 Sie erkennen nicht, verstehen nichts, / sie wandeln umher in Finsternis. Alle Grundfesten der Erde wanken.6 Ich habe gesagt: Ihr seid Götter, ihr alle seid Söhne des Höchsten. (Joh 10,34)7 Doch nun sollt ihr sterben wie Menschen, sollt stürzen wie einer der Fürsten.8 Steh auf, Gott, und richte die Erde! Denn alle Nationen werden dein Erbteil sein. (Ps 67,5)

Psalm 82

New International Reader’s Version

von Biblica
1 God takes his place at the head of a large gathering of leaders. He announces his decisions among them.2 He says, ‘How long will you stand up for those who aren’t fair to others? How long will you show mercy to sinful people?3 Stand up for the weak and for children whose fathers have died. Protect the rights of people who are poor or treated badly.4 Save those who are weak and needy. Save them from the power of sinful people.5 ‘You leaders don’t know anything. You don’t understand anything. You are in the dark about what is right. Law and order have been destroyed all over the world.6 ‘I said, “You leaders are like gods. You are all children of the Most High God.”7 But you will die, like mere human beings. You will die like every other leader.’8 God, rise up. Judge the earth. All the nations belong to you.