Psalm 74

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Ein Weisheitslied Asafs. Warum, Gott, hast du uns für immer verstoßen, warum raucht dein Zorn gegen die Herde deiner Weide? (Ps 77,8; Ps 80,5)2 Gedenke deiner Gemeinde, die du vorzeiten erworben, / die du ausgelöst als Stamm, dir zum Erbe, des Bergs Zion, auf dem du Wohnung genommen! (2Mo 15,17; 5Mo 7,6; Ps 76,3)3 Erhebe deine Schritte zu den bleibenden Trümmern! Der Feind hat im Heiligtum alles verwüstet.4 Deine Widersacher lärmten mitten in der Stätte deiner Gegenwart, ihre Feldzeichen stellten sie als Zeichen auf.5 Es sah aus, wie wenn man hochschwingt die Äxte im Dickicht des Waldes,6 so zerschlugen sie all das Schnitzwerk mit Beil und Hacke.[1]7 Sie legten an dein Heiligtum Feuer, entweihten die Wohnung deines Namens bis auf den Grund. (2Kön 25,9; Jes 64,10)8 Sie sagten in ihrem Herzen: Wir schlagen alles zusammen! Sie verbrannten alle Stätten der Gegenwart Gottes im Land. (Kla 2,9)9 Zeichen für uns sehen wir nicht, / es ist kein Prophet mehr da, niemand mehr ist bei uns, der weiß, wie lange noch.10 Wie lange, Gott, darf der Bedränger noch schmähen, darf der Feind für immer deinen Namen lästern?11 Warum ziehst du deine Hand zurück und deine Rechte? Hol sie heraus aus deinem Gewand und mach ein Ende! (Jes 52,10)12 Doch Gott ist mein König von alters her, Taten der Rettung wirkt er mitten auf der Erde.13 Du hast mit deiner Macht das Meer zerspalten, die Häupter der Drachen über den Wassern zerschmettert. (2Mo 14,21; Ps 89,11; Jes 51,9)14 Du hast die Köpfe des Leviatan zermalmt, ihn zum Fraß gegeben den Ungeheuern der See.[2]15 Du hast Quellen und Bäche hervorbrechen lassen, du hast Ströme austrocknen lassen, die sonst nie versiegen. (2Mo 17,6; Jos 3,16)16 Dein ist der Tag, dein auch die Nacht, du hast hingestellt eine Leuchte und die Sonne. (Ps 104,19)17 Du hast festgesetzt alle Grenzen der Erde, Sommer und Winter, du hast sie gebildet.18 Denk daran: Der Feind schmäht den HERRN, ein törichtes Volk lästert deinen Namen.19 Gib das Leben deiner Taube nicht dem Raubtier preis, das Leben deiner Armen vergiss nicht für immer!20 Schau auf den Bund, denn die finsteren Plätze des Landes sind voll mit Auen der Gewalt!21 Der Bedrückte gehe nicht beschämt davon, der Elende und der Arme lobe deinen Namen.22 Steh auf, Gott, führe deinen Streit! Gedenke, wie die Toren dich den ganzen Tag verhöhnen!23 Vergiss nicht das Geschrei deiner Gegner, das Toben deiner Widersacher, das ständig emporsteigt.

Psalm 74

New International Reader’s Version

von Biblica
1 God, why have you turned your back on us for so long? Why are you so angry with us? We are your very own sheep.2 Remember the nation that you chose as your own so long ago. Remember that you set us free from slavery to be your very own people. Remember Mount Zion, where you lived.3 Walk through this place that has been torn down beyond repair. See how completely your enemies have destroyed the temple!4 In the place where you used to meet with us, your enemies have shouted, ‘We’ve won the battle!’ They have set up their flags to show they have beaten us.5 They acted like people cutting down a forest with axes.6 They smashed all the beautiful wooden walls with their axes and hatchets.7 They burned your temple to the ground. They polluted the place where your Name is.8 They had said in their hearts, ‘We will crush them completely!’ They burned every place where you were worshipped in the land.9 We don’t get signs from God anymore. There aren’t any prophets left. None of us knows how long that will last.10 God, how long will your enemies make fun of you? Will they attack you with their words for ever?11 Why don’t you help us? Why do you hold back your power? Use your strong power to destroy your enemies!12 God, you have been my king for a long time. You are the only God who can save anyone on earth.13 You parted the waters of the Red Sea by your power. You broke the heads of that sea monster in Egypt.14 You crushed the heads of the sea monster Leviathan. You fed it to the creatures of the desert.15 You opened up streams and springs. You dried up rivers that flow all year long.16 You rule over the day and the night. You created the sun and the moon.17 You decided where the borders of the earth would be. You made both summer and winter.18 LORD, remember how your enemies have made fun of you. Remember how foolish people have attacked you with their words.19 Don’t hand over Israel, your dove, to those wild animals. Don’t forget your suffering people for ever.20 Honour the covenant you made with us. Horrible things are happening in every dark corner of the land.21 Don’t let your suffering people be put to shame. May those who are poor and needy praise you.22 God, rise up. Stand up for your cause. Remember how foolish people make fun of you all day long.23 Pay close attention to the shouts of your enemies. The trouble they cause never stops.