Psalm 67

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied.2 Gott sei uns gnädig und segne uns. Er lasse sein Angesicht über uns leuchten, [Sela] (Ps 4,7)3 damit man auf Erden deinen Weg erkenne, deine Rettung unter allen Völkern.4 Die Völker sollen dir danken, Gott, danken sollen dir die Völker alle.5 Die Nationen sollen sich freuen und jubeln, / denn du richtest die Völker nach Recht und leitest die Nationen auf Erden. [Sela] (Ps 98,9)6 Die Völker sollen dir danken, Gott, danken sollen dir die Völker alle.7 Die Erde gab ihren Ertrag. Gott, unser Gott, er segne uns! (Ps 85,13)8 Es segne uns Gott! Fürchten sollen ihn alle Enden der Erde.

Psalm 67

New International Reader’s Version

von Biblica
1 God, have mercy on us and bless us. May you be pleased with us.2 Then your ways will be known on earth. All nations will see that you have the power to save.3 God, may the nations praise you. May all the people on earth praise you.4 May the nations be glad and sing for joy. You rule the people of the earth fairly. You guide the nations of the earth.5 God, may the nations praise you. May all the people on earth praise you.6 The land produces its crops. God, our God, blesses us.7 May God continue to bless us. Then people from one end of the earth to the other will have respect for him.