Matthäus 7

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Richtet nicht, damit ihr nicht gerichtet werdet! (Mk 4,24; Lk 6,37)2 Denn wie ihr richtet, so werdet ihr gerichtet werden und nach dem Maß, mit dem ihr messt, werdet ihr gemessen werden.3 Warum siehst du den Splitter im Auge deines Bruders, aber den Balken in deinem Auge bemerkst du nicht? (Lk 6,41)4 Oder wie kannst du zu deinem Bruder sagen: Lass mich den Splitter aus deinem Auge herausziehen! - und siehe, in deinem Auge steckt ein Balken!5 Du Heuchler! Zieh zuerst den Balken aus deinem Auge, dann kannst du zusehen, den Splitter aus dem Auge deines Bruders herauszuziehen!6 Gebt das Heilige nicht den Hunden und werft eure Perlen nicht den Schweinen vor, denn sie könnten sie mit ihren Füßen zertreten und sich umwenden und euch zerreißen!7 Bittet und es wird euch gegeben; sucht und ihr werdet finden; klopft an und es wird euch geöffnet! (Mt 18,19; Mt 21,22; Mk 11,24; Lk 11,9; Joh 14,13; Joh 15,7; Joh 16,24; 1Joh 5,14)8 Denn wer bittet, der empfängt; wer sucht, der findet; und wer anklopft, dem wird geöffnet.9 Oder ist einer unter euch, der seinem Sohn einen Stein gibt, wenn er um Brot bittet,10 oder eine Schlange, wenn er um einen Fisch bittet?11 Wenn nun ihr, die ihr böse seid, euren Kindern gute Gaben zu geben wisst, wie viel mehr wird euer Vater im Himmel denen Gutes geben, die ihn bitten.12 Alles, was ihr wollt, dass euch die Menschen tun, das tut auch ihnen! Darin besteht das Gesetz und die Propheten. (Lk 6,31)13 Geht durch das enge Tor! Denn weit ist das Tor und breit der Weg, der ins Verderben führt, und es sind viele, die auf ihm gehen. (Lk 13,24)14 Wie eng ist das Tor und wie schmal der Weg, der zum Leben führt, und es sind wenige, die ihn finden.15 Hütet euch vor den falschen Propheten; sie kommen zu euch in Schafskleidern, im Inneren aber sind sie reißende Wölfe. (1Joh 4,1)16 An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen. Erntet man etwa von Dornen Trauben oder von Disteln Feigen? (Mt 12,33; Lk 6,43)17 Jeder gute Baum bringt gute Früchte hervor, ein schlechter Baum aber schlechte.18 Ein guter Baum kann keine schlechten Früchte hervorbringen und ein schlechter Baum keine guten.19 Jeder Baum, der keine guten Früchte hervorbringt, wird umgehauen und ins Feuer geworfen. (Mt 3,10; Lk 3,9)20 An ihren Früchten also werdet ihr sie erkennen. (Mt 12,33)21 Nicht jeder, der zu mir sagt: Herr! Herr!, wird in das Himmelreich kommen, sondern wer den Willen meines Vaters im Himmel tut. (Lk 6,46)22 Viele werden an jenem Tag zu mir sagen: Herr, Herr, sind wir nicht in deinem Namen als Propheten aufgetreten und haben wir nicht in deinem Namen Dämonen ausgetrieben und haben wir nicht in deinem Namen viele Machttaten gewirkt? (Lk 13,25)23 Dann werde ich ihnen antworten: Ich kenne euch nicht. Weg von mir, ihr Gesetzlosen! (Ps 6,9; Mt 25,12)24 Jeder, der diese meine Worte hört und danach handelt, ist wie ein kluger Mann, der sein Haus auf Fels baute. (5Mo 4,1; Lk 6,47)25 Als ein Wolkenbruch kam und die Wassermassen heranfluteten, als die Stürme tobten und an dem Haus rüttelten, da stürzte es nicht ein; denn es war auf Fels gebaut.26 Und jeder, der diese meine Worte hört und nicht danach handelt, ist ein Tor, der sein Haus auf Sand baute.27 Als ein Wolkenbruch kam und die Wassermassen heranfluteten, als die Stürme tobten und an dem Haus rüttelten, da stürzte es ein und wurde völlig zerstört.28 Und es geschah, als Jesus diese Rede beendet hatte, war die Menge voll Staunen über seine Lehre; (Mk 1,22; Lk 4,32)29 denn er lehrte sie wie einer, der Vollmacht hat, und nicht wie ihre Schriftgelehrten.

Matthäus 7

New International Reader’s Version

von Biblica
1 ‘Do not judge other people. Then you will not be judged.2 You will be judged in the same way you judge others. You will be measured in the same way you measure others.3 ‘You look at the bit of sawdust in your friend’s eye. But you pay no attention to the piece of wood in your own eye.4 How can you say to your friend, “Let me take the bit of sawdust out of your eye”? How can you say this while there is a piece of wood in your own eye?5 You pretender! First take the piece of wood out of your own eye. Then you will be able to see clearly to take the bit of sawdust out of your friend’s eye.6 ‘Do not give holy things to dogs. Do not throw your pearls to pigs. If you do, they might walk all over them. They might turn round and tear you to pieces.7 ‘Ask, and it will be given to you. Search, and you will find. Knock, and the door will be opened to you.8 Everyone who asks will receive. The one who searches will find. The door will be opened to the one who knocks.9 ‘Suppose your son asks for bread. Which of you will give him a stone?10 Or suppose he asks for a fish. Which of you will give him a snake?11 Even though you are evil, you know how to give good gifts to your children. How much more will your Father who is in heaven give good gifts to those who ask him!12 In everything, do to others what you would want them to do to you. This is what is written in the Law and in the Prophets.13 ‘Enter God’s kingdom through the narrow gate. The gate is large and the road is wide that leads to ruin. Many people go that way.14 But the gate is small and the road is narrow that leads to life. Only a few people find it.15 ‘Watch out for false prophets. They come to you pretending to be sheep. But on the inside they are hungry wolves.16 You can tell each tree by its fruit. Do people pick grapes from bushes? Do they pick figs from thorns?17 In the same way, every good tree bears good fruit. But a bad tree bears bad fruit.18 A good tree can’t bear bad fruit. And a bad tree can’t bear good fruit.19 Every tree that does not bear good fruit is cut down. It is thrown into the fire.20 You can tell each tree by its fruit.21 ‘Not everyone who says to me, “Lord, Lord,” will enter the kingdom of heaven. Only those who do what my Father in heaven wants will enter.22 Many will say to me on that day, “Lord! Lord! Didn’t we prophesy in your name? Didn’t we drive out demons in your name? Didn’t we do many miracles in your name?”23 Then I will tell them clearly, “I never knew you. Get away from me, you who do evil!”24 ‘So then, everyone who hears my words and puts them into practice is like a wise man. He builds his house on the rock.25 The rain comes down. The water rises. The winds blow and beat against that house. But it does not fall. It is built on the rock.26 But everyone who hears my words and does not put them into practice is like a foolish man. He builds his house on sand.27 The rain comes down. The water rises. The winds blow and beat against that house. And it falls with a loud crash.’28 Jesus finished saying all these things. The crowds were amazed at his teaching.29 That’s because he taught like one who had authority. He did not speak like their teachers of the law.