1Ich empfehle euch unsere Schwester Phöbe, die auch Dienerin der Gemeinde von Kenchreä ist:[1] (1Kor 3,5; 2Kor 3,6; 2Kor 6,4; Phil 1,1; 1Tim 3,8)2Nehmt sie im Namen des Herrn auf, wie es Heilige tun sollen, und steht ihr in jeder Sache bei, in der sie euch braucht; denn für viele war sie ein Beistand, auch für mich selbst.3Grüßt Prisca und Aquila, meine Mitarbeiter in Christus Jesus, (Apg 18,2)4die für mein Leben ihren eigenen Kopf hingehalten haben; nicht allein ich, sondern alle Gemeinden der Heiden sind ihnen dankbar.5Grüßt auch die Gemeinde, die sich in ihrem Haus versammelt! Grüßt meinen lieben Epänetus, der die Erstlingsgabe der Provinz Asien für Christus ist! (1Kor 16,19; Kol 4,15; Phlm 1,2)6Grüßt Maria, die für euch viel Mühe auf sich genommen hat!7Grüßt Andronikus und Junia, die zu meinem Volk gehören und mit mir zusammen im Gefängnis waren; sie sind angesehen unter den Aposteln und haben sich schon vor mir zu Christus bekannt.8Grüßt meinen im Herrn geliebten Ampliatus.9Grüßt Urbanus, unseren Mitarbeiter in Christus, und meinen geliebten Stachys!10Grüßt Apelles, der sich in Christus bewährt hat! Grüßt die aus dem Haus des Aristobul!11Grüßt Herodion, der zu meinem Volk gehört! Grüßt die aus dem Haus des Narzissus, die sich zum Herrn bekennen!12Grüßt Tryphäna und Tryphosa, die sich im Herrn gemüht haben! Grüßt die geliebte Persis; sie hat im Herrn große Mühe auf sich genommen!13Grüßt Rufus, der vom Herrn auserwählt ist; grüßt seine Mutter, die auch mir zur Mutter geworden ist!14Grüßt Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die Brüder, die bei ihnen sind!15Grüßt Philologus und Julia, Nereus und seine Schwester, Olympas und alle Heiligen, die bei ihnen sind!16Grüßt einander mit dem heiligen Kuss! Es grüßen euch alle Gemeinden Christi. (1Kor 16,20; 2Kor 13,12; 1Thess 5,26; 1Petr 5,14)17Ich ermahne euch aber, Brüder und Schwestern, auf die Acht zu geben, die im Widerspruch zu der Lehre, die ihr gelernt habt, Spaltung und Verwirrung verursachen: Haltet euch von ihnen fern!18Denn diese Leute dienen nicht Christus, unserem Herrn, sondern ihrem Bauch und sie verführen durch ihre schönen und gewandten Reden das Herz der Arglosen. (Phil 3,18; Kol 2,4)19Doch euer Gehorsam ist allen bekannt; daher freue ich mich über euch und wünsche nur, dass ihr verständig bleibt, offen für das Gute, unzugänglich für das Böse. (1Kor 14,20)20Der Gott des Friedens aber wird den Satan bald zertreten und unter eure Füße legen. Die Gnade Jesu, unseres Herrn, sei mit euch! (Röm 15,33)21Es grüßen euch Timotheus, mein Mitarbeiter, und Lucius, Jason und Sosipater, die zu meinem Volk gehören. (Apg 16,1)22Ich, Tertius, der Schreiber dieses Briefes, grüße euch im Namen des Herrn.23Es grüßt euch Gaius, der mich und die ganze Gemeinde gastlich aufgenommen hat. Es grüßt euch der Stadtkämmerer Erastus und der Bruder Quartus.24Die Gnade Jesu Christi, unseres Herrn, sei mit euch allen! Amen.
ABSCHLIESSENDER LOBPREIS GOTTES
25Dem aber, der die Macht hat, euch Kraft zu geben - / gemäß meinem Evangelium und der Botschaft von Jesus Christus, / gemäß der Offenbarung jenes Geheimnisses, / das seit ewigen Zeiten unausgesprochen war, (1Kor 2,7; Eph 1,9; Kol 1,26; 2Tim 1,9)26jetzt aber nach dem Willen des ewigen Gottes offenbart / und durch prophetische Schriften kundgemacht wurde, / um alle Heiden zum Gehorsam des Glaubens zu führen -, (Eph 3,4; 1Petr 1,20)27ihm, dem einen, weisen Gott, / sei Ehre durch Jesus Christus in alle Ewigkeit! Amen. (Röm 11,36; 1Tim 1,17)
Römer 16
Louis Segond 1910
1Je vous recommande Phoebé, notre soeur, qui est diaconesse de l'Église de Cenchrées,2afin que vous la receviez en notre Seigneur d'une manière digne des saints, et que vous l'assistiez dans les choses où elle aurait besoin de vous, car elle en a donné aide à plusieurs et à moi-même.3Saluez Prisca et Aquilas, mes compagnons d'oeuvre en Jésus Christ,4qui ont exposé leur tête pour sauver ma vie; ce n'est pas moi seul qui leur rends grâces, ce sont encore toutes les Églises des païens.5Saluez aussi l'Église qui est dans leur maison. Saluez Épaïnète, mon bien-aimé, qui a été pour Christ les prémices de l'Asie.6Saluez Marie, qui a pris beaucoup de peine pour vous.7Saluez Andronicus et Junias, mes parents et mes compagnons de captivité, qui jouissent d'une grande considération parmi les apôtres, et qui même ont été en Christ avant moi.8Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.9Saluez Urbain, notre compagnon d'oeuvre en Christ, et Stachys, mon bien-aimé.10Saluez Apellès, qui est éprouvé en Christ. Saluez ceux de la maison d'Aristobule.11Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur.12Saluez Tryphène et Tryphose, qui travaillent pour le Seigneur. Saluez Perside, la bien-aimée, qui a beaucoup travaillé pour le Seigneur.13Saluez Rufus, l'élu du Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne.14Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas, et les frères qui sont avec eux.15Saluez Philologue et Julie, Nérée et sa soeur, et Olympe, et tous les saints qui sont avec eux.16Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les Églises de Christ vous saluent.17Je vous exhorte, frères, à prendre garde à ceux qui causent des divisions et des scandales, au préjudice de l'enseignement que vous avez reçu. Éloignez-vous d'eux.18Car de tels hommes ne servent point Christ notre Seigneur, mais leur propre ventre; et, par des paroles douces et flatteuses, ils séduisent les coeurs des simples.19Pour vous, votre obéissance est connue de tous; je me réjouis donc à votre sujet, et je désire que vous soyez sages en ce qui concerne le bien et purs en ce qui concerne le mal.20Le Dieu de paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous!21Timothée, mon compagnon d'oeuvre, vous salue, ainsi que Lucius, Jason et Sosipater, mes parents.22Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre.23Gaïus, mon hôte et celui de toute l'Église, vous salue. Éraste, le trésorier de la ville, vous salue, ainsi que le frère Quartus.24Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous tous! Amen!25A celui qui peut vous affermir selon mon Évangile et la prédication de Jésus Christ, conformément à la révélation du mystère caché pendant des siècles,26mais manifesté maintenant par les écrits des prophètes, d'après l'ordre du Dieu éternel, et porté à la connaissance de toutes les nations, afin qu'elles obéissent à la foi,27à Dieu, seul sage, soit la gloire aux siècles des siècles, par Jésus Christ! Amen!