Römer 12

Einheitsübersetzung 2016

1 Ich ermahne euch also, Brüder und Schwestern, kraft der Barmherzigkeit Gottes, eure Leiber als lebendiges, heiliges und Gott wohlgefälliges Opfer darzubringen - als euren geistigen Gottesdienst. (Röm 6,13)2 Und gleicht euch nicht dieser Welt an, sondern lasst euch verwandeln durch die Erneuerung des Denkens, damit ihr prüfen und erkennen könnt, was der Wille Gottes ist: das Gute, Wohlgefällige und Vollkommene! (Eph 4,17; 1Thess 5,21)3 Denn aufgrund der Gnade, die mir gegeben ist, sage ich einem jeden von euch: Strebt nicht über das hinaus, was euch zukommt, sondern strebt danach, besonnen zu sein, jeder nach dem Maß des Glaubens, das Gott ihm zugeteilt hat! (2Kor 10,13)4 Denn wie wir an dem einen Leib viele Glieder haben, aber nicht alle Glieder dieselbe Aufgabe haben, (1Kor 12,12; Eph 1,23)5 so sind wir, die vielen, ein Leib in Christus, als Einzelne aber sind wir Glieder, die zueinander gehören.6 Wir haben unterschiedliche Gaben, je nach der uns verliehenen Gnade. Hat einer die Gabe prophetischer Rede, dann rede er in Übereinstimmung mit dem Glauben; (1Kor 12,4)7 hat einer die Gabe des Dienens, dann diene er. Wer zum Lehren berufen ist, der lehre; (1Petr 4,10)8 wer zum Trösten und Ermahnen berufen ist, der tröste und ermahne. Wer gibt, gebe ohne Hintergedanken; wer Vorsteher ist, setze sich eifrig ein; wer Barmherzigkeit übt, der tue es freudig.9 Die Liebe sei ohne Heuchelei. Verabscheut das Böse, haltet fest am Guten!10 Seid einander in brüderlicher Liebe zugetan, übertrefft euch in gegenseitiger Achtung! (Phil 2,3)11 Lasst nicht nach in eurem Eifer, lasst euch vom Geist entflammen und dient dem Herrn!12 Freut euch in der Hoffnung, seid geduldig in der Bedrängnis, beharrlich im Gebet!13 Nehmt Anteil an den Nöten der Heiligen; gewährt jederzeit Gastfreundschaft! (Hebr 13,2; 1Petr 4,9)14 Segnet eure Verfolger; segnet sie, verflucht sie nicht! (Lk 6,27)15 Freut euch mit den Fröhlichen und weint mit den Weinenden! (1Kor 12,26)16 Seid untereinander eines Sinnes; strebt nicht hoch hinaus, sondern bleibt demütig! Haltet euch nicht selbst für klug! (Spr 3,7; Phil 2,2)17 Vergeltet niemandem Böses mit Bösem! Seid allen Menschen gegenüber auf Gutes bedacht! (1Thess 5,15; 1Petr 3,9)18 Soweit es euch möglich ist, haltet mit allen Menschen Frieden! (Hebr 12,14)19 Übt nicht selbst Vergeltung, Geliebte, sondern lasst Raum für das Zorngericht Gottes; denn es steht geschrieben: Mein ist die Vergeltung, ich werde vergelten, spricht der Herr. (5Mo 32,35)20 Vielmehr: Wenn dein Feind Hunger hat, gib ihm zu essen, wenn er Durst hat, gib ihm zu trinken; tust du das, dann sammelst du glühende Kohlen auf sein Haupt. (Spr 25,21; Mt 5,44)21 Lass dich nicht vom Bösen besiegen, sondern besiege das Böse durch das Gute!

Römer 12

King James Version

1 I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.2 And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.3 For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.4 For as we have many members in one body, and all members have not the same office:5 So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.6 Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;7 Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;8 Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.9 Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.10 Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;11 Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;12 Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;13 Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.14 Bless them which persecute you: bless, and curse not.15 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.16 Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.17 Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.18 If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.20 Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.21 Be not overcome of evil, but overcome evil with good.