Josua 16

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Das war der Anteil, der den Nachkommen Josefs durch das Los zufiel: vom Jordan bei Jericho zu den Quellen von Jericho ostwärts, dann von Jericho aus in die Wüste aufsteigend und ins Gebirge von Bet-El.2 Von Bet-El geht er nach Lus hinaus und hinüber zum Gebiet der Arkiter nach Atarot.3 Dann führt er westwärts hinab zum Gebiet der Jafletiter bis zum Gebiet von Unter-Bet-Horon und Geser und läuft am Meer aus.4 Erbbesitz erhielten auch die Söhne Josefs, Manasse und Efraim.5 Dies war das Gebiet der Efraimiter, entsprechend ihren Sippen: Die Grenze ihres Erbbesitzes im Osten verläuft von Atarot-Addar bis Ober-Bet-Horon6 und läuft zum Meer. Von Michmetat im Norden wendet sich die Grenze ostwärts nach Taanat-Schilo und geht ostwärts daran vorbei nach Janoach.7 Von Janoach führt sie hinab nach Atarot und Naara, berührt Jericho und läuft am Jordan aus.8 Von Tappuach geht die Grenze westwärts zum Bach Kana und läuft am Meer aus. Das ist der Erbbesitz des Stammes der Efraimiter, entsprechend ihren Sippen;9 ferner die Städte, die für die Efraimiter abgesondert waren mitten im Erbbesitz der Manassiter, und zwar alle Städte samt ihren Gehöften.10 Die Efraimiter konnten aber die Kanaaniter, die in Geser wohnten, nicht vertreiben. So wohnen die Kanaaniter bis zum heutigen Tag mitten in Efraim; sie wurden zum Frondienst verpflichtet.

Josua 16

English Standard Version

von Crossway
1 The allotment of the people of Joseph went from the Jordan by Jericho, east of the waters of Jericho, into the wilderness, going up from Jericho into the hill country to Bethel. (Jos 8,15; Jos 18,12)2 Then going from Bethel to Luz, it passes along to Ataroth, the territory of the Archites. (1Mo 28,19; Jos 18,13; Ri 1,23; Ri 1,26)3 Then it goes down westward to the territory of the Japhletites, as far as the territory of Lower Beth-horon, then to Gezer, and it ends at the sea. (Jos 10,10; Jos 10,33)4 The people of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance. (Jos 17,14)5 The territory of the people of Ephraim by their clans was as follows: the boundary of their inheritance on the east was Ataroth-addar as far as Upper Beth-horon, (Jos 18,13)6 and the boundary goes from there to the sea. On the north is Michmethath. Then on the east the boundary turns around toward Taanath-shiloh and passes along beyond it on the east to Janoah, (Jos 17,7)7 then it goes down from Janoah to Ataroth and to Naarah, and touches Jericho, ending at the Jordan. (1Chr 7,28)8 From Tappuah the boundary goes westward to the brook Kanah and ends at the sea. Such is the inheritance of the tribe of the people of Ephraim by their clans, (Jos 17,8)9 together with the towns that were set apart for the people of Ephraim within the inheritance of the Manassites, all those towns with their villages. (Jos 16,8)10 However, they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites have lived in the midst of Ephraim to this day but have been made to do forced labor. (1Mo 49,15; Jos 17,13; Ri 1,29; 1Kön 9,16)

Josua 16

Nuova Riveduta 2006

von Società Biblica di Ginevra
1 La parte toccata in sorte ai figli di Giuseppe si estendeva dal Giordano presso Gerico, verso le acque di Gerico a oriente, seguendo il deserto che sale da Gerico a Betel per la regione montuosa.2 Il confine continuava poi da Betel a Luz e passava per la frontiera degli Architi ad Atarot,3 scendeva a occidente verso il confine dei Giafletei sino al confine di Bet-Oron inferiore e fino a Ghezer, e terminava al mare.4 I figli di Giuseppe, Manasse ed Efraim, ebbero ciascuno la loro eredità.5 Questi furono i confini dei figli di Efraim, secondo le loro famiglie. Il confine della loro eredità era, a oriente, Aterot-Addar, fino a Bet-Oron superiore;6 continuava, dal lato di occidente, verso Micmetat al nord, girava a oriente verso Taanat-Silo e le passava davanti, a oriente di Ianoà.7 Poi da Ianoà scendeva ad Aterot e a Naara, toccava Gerico, e terminava al Giordano.8 Da Tappuà il confine andava verso occidente fino al torrente di Cana e terminava al mare. Tale fu l’eredità della tribù dei figli di Efraim, secondo le loro famiglie.9 In più, c’erano le città, tutte città con i loro villaggi, messe da parte per i figli di Efraim in mezzo all’eredità dei figli di Manasse.10 Essi non scacciarono i Cananei che abitavano a Ghezer; e i Cananei hanno abitato in mezzo a Efraim fino a oggi, ma sono stati soggetti a servitù.