Psalm 8

Einheitsübersetzung 2016

1 Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Ein Psalm Davids.2 HERR, unser Herr, / wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Hoheit gebreitet hast über den Himmel.[1]3 Aus dem Mund der Kinder und Säuglinge hast du ein Bollwerk errichtet / wegen deiner Gegner, um zum Einhalten zu bringen Feind und Rächer.[2] (Mt 21,16)4 Seh ich deine Himmel, die Werke deiner Finger, Mond und Sterne, die du befestigt:5 Was ist der Mensch, dass du seiner gedenkst, des Menschen Kind, dass du dich seiner annimmst? (1Mo 1,26; Ps 144,3; 1Kor 15,27; Eph 1,22; Hebr 2,6)6 Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als Gott, du hast ihn gekrönt mit Pracht und Herrlichkeit.[3]7 Du hast ihn als Herrscher eingesetzt über die Werke deiner Hände, alles hast du gelegt unter seine Füße:8 Schafe und Rinder, sie alle und auch die wilden Tiere,9 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, was auf den Pfaden der Meere dahinzieht.10 HERR, unser Herr, wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde!

Psalm 8

Elberfelder Bibel

1 Dem Chorleiter. Nach der Gittit[1]. Ein Psalm. Von David. (Ps 81,1; Ps 84,1)2 HERR, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Hoheit gelegt hast auf den Himmel! (Ps 57,6; Ps 148,13; Jes 6,3)3 Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht gegründet[2] wegen deiner Bedränger, um zum Schweigen zu bringen[3] den Feind und den Rachgierigen. (Mt 21,16)4 Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast: (1Mo 1,1; 1Mo 1,14; Ps 19,2; Ps 96,5; Ps 136,5)5 Was ist der Mensch, dass du seiner gedenkst, und des Menschen Sohn, dass du dich um ihn kümmerst? (Hi 7,17; Ps 144,3)6 Denn du hast ihn wenig geringer gemacht als Engel[4], mit Herrlichkeit und Pracht krönst du ihn.7 Du machst ihn zum Herrscher über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt: (1Mo 1,26; 1Kor 15,27; Hebr 2,6)8 Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,9 die Vögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchzieht.10 HERR, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde! (Jes 63,14)

Psalm 8

English Standard Version

1 To the choirmaster: according to The Gittith.[1] A Psalm of David. O Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens. (2Mo 34,5; Ps 81,1; Ps 84,1; Ps 113,4; Ps 148,13; Jes 12,4)2 Out of the mouth of babies and infants, you have established strength because of your foes, to still the enemy and the avenger. (Ps 44,16; Jer 16,19; Mt 11,25; Mt 21,16; 1Kor 1,27)3 When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place, (1Mo 1,16; 2Mo 8,19; 2Mo 31,18; Ps 111,2)4 what is man that you are mindful of him, and the son of man that you care for him? (1Mo 8,1; 1Mo 21,1; 1Mo 50,24; Hi 7,17; Hi 25,6; Ps 65,9; Ps 80,17; Ps 144,3; Hebr 2,6)5 Yet you have made him a little lower than the heavenly beings[2] and crowned him with glory and honor. (1Mo 1,26; Ps 21,5)6 You have given him dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet, (1Mo 1,26; 1Mo 1,28; Mt 28,18; 1Kor 15,27)7 all sheep and oxen, and also the beasts of the field,8 the birds of the heavens, and the fish of the sea, whatever passes along the paths of the seas.9 O Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth!