1.Korinther 16

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Was die Geldsammlung für die Heiligen angeht, sollt auch ihr euch an das halten, was ich für die Gemeinden Galatiens angeordnet habe. (Apg 11,29; Röm 15,26; 2Kor 8,3; 2Kor 9,1; Gal 2,10)2 Jeder soll immer am ersten Tag der Woche etwas zurücklegen und so zusammensparen, was er kann. Dann sind keine Sammlungen mehr nötig, wenn ich komme. (Apg 20,7)3 Nach meiner Ankunft werde ich eure Vertrauensleute mit Briefen nach Jerusalem schicken, damit sie eure Liebesgabe überbringen. (2Kor 8,17)4 Ist es der Mühe wert, dass ich selbst hinreise, dann sollen sie mit mir reisen.5 Ich werde zu euch kommen, wenn ich durch Mazedonien gereist bin. In Mazedonien will ich nämlich nicht bleiben, (Apg 19,21; Apg 20,2; 2Kor 1,16)6 aber, wenn es möglich ist, bei euch, vielleicht sogar den ganzen Winter. Wenn ich dann weiterreise, könnt ihr mich für die Weiterreise ausrüsten.7 Ich möchte euch diesmal nicht nur auf der Durchreise sehen; ich hoffe, einige Zeit bei euch bleiben zu können, wenn der Herr es zulässt.8 In Ephesus will ich bis Pfingsten bleiben. (Apg 19,1)9 Denn weit und wirksam ist mir hier eine Tür geöffnet worden; doch auch an Gegnern fehlt es nicht. (Apg 14,27; Apg 19,2)10 Wenn Timotheus kommt, achtet darauf, dass ihr ihn nicht entmutigt; denn er arbeitet im Dienst des Herrn wie ich. (1Kor 4,17; Phil 2,19)11 Keiner soll ihn gering schätzen. Verabschiedet ihn dann in Frieden, damit er zu mir zurückkehrt; ich warte auf ihn mit den Brüdern. (1Tim 4,12)12 Was den Bruder Apollos angeht, so habe ich ihn dringend gebeten, er möge mit den Brüdern zu euch reisen, aber er wollte auf keinen Fall jetzt kommen. Er wird aber kommen, wenn er eine günstige Gelegenheit findet. (1Kor 1,12; 1Kor 3,5)13 Seid wachsam, steht fest im Glauben, seid mutig, seid stark! (Jos 1,7; Ps 31,25; 1Kor 15,58; Eph 6,10)14 Alles, was ihr tut, geschehe in Liebe. (Kol 3,14)15 Ich habe noch eine Bitte, Brüder und Schwestern. Ihr kennt das Haus des Stephanas: Sie sind die erste Frucht Achaias und haben sich in den Dienst für die Heiligen gestellt. (1Kor 1,16)16 Solchen ordnet euch unter, ebenso jedem, der mitarbeitet und sich abmüht!17 Es freut mich, dass Stephanas, Fortunatus und Achaikus zu mir gekommen sind; sie sind mir ein Ersatz für euch, da ihr nicht hier sein könnt.18 Sie haben meinen und euren Geist erquickt. Erweist ihnen Anerkennung! (1Thess 5,12)19 Es grüßen euch die Gemeinden in der Provinz Asien. Aquila und Prisca und ihre Hausgemeinde senden euch viele Grüße im Herrn. (Apg 18,2; Röm 16,3; Offb 1,4)20 Es grüßen euch alle Brüder. Grüßt einander mit dem heiligen Kuss! (Röm 16,16; 2Kor 13,12; 1Thess 5,26; 1Petr 5,14)21 Den Gruß schreibe ich, Paulus, eigenhändig. (Gal 6,11; Kol 4,18; 2Thess 3,17; Phlm 1,19)22 Wer den Herrn nicht liebt, sei verflucht! Marána thá - Unser Herr, komm![1] (1Kor 12,3; Gal 1,8)23 Die Gnade Jesu, des Herrn, sei mit euch! (Röm 16,24; 1Thess 5,28)24 Meine Liebe ist mit euch allen in Christus Jesus.

1.Korinther 16

Knjiga O Kristu

von Biblica
1 Glede novca koji prikupljate za kršćane u Jeruzalemu, ravnajte se prema uputama koje sam dao crkvama u Galaciji.2 Svakoga prvog dana u tjednu neka svatko od vas odvoji novca, koliko može, da ne sabirete kad ja dođem.3 Kad dođem, napisat ću pisma preporuke onima koje odaberete da isporuče vaš milodar Jeruzalemu.4 Bude li prikladno da i ja pođem, možemo skupa putovati.5 Doći ću k vama kad proputujem Makedoniju. Njome, naime, kanim samo proći.6 A kod vas ću se možda i zadržati ili čak zimovati, da me otpremite prema sljedećem odredištu.7 Ne bih htio da vas i ovaj put vidim samo u prolazu. Želim malo ostati kod vas ako mi to Gospodin dopusti.8 Do tada ću ovdje u Efezu ostati do blagdana Pedesetnice9 jer mi se pružila dobra prilika za uspješan rad, ali i protivnika je mnogo.10 Dođe li Timotej, pobrinite se da se radeći među vama ne mora ničega bojati jer, kao i ja, radi na Gospodnjem djelu.11 Nemojte da ga tko prezre. Pošaljite ga natrag k meni u miru jer ga iščekujem s ostalom braćom.12 A što se tiče brata Apolona, silno sam ga nagovarao da vas s drugom braćom posjeti, ali nikako mu sada nije bilo po volji ići. No posjetit će vas kad mu se pruži prigoda.13 Bdijte! Budite postojani u vjeri! Budite hrabri i jaki!14 Što god činili, činite u ljubavi.15 Znate Stefanine ukućane i znate da su oni prvi u Ahaji postali kršćanima te da su se posvetili posluživanju drugih kršćana.[1] Zaklinjem vas, braćo i sestre,16 da ih poštujete i budete im poslušni—kao i svima koji s njima surađuju i trude se.17 Veseli me Stefanina, Fortunatova i Ahajikova posjeta. Nadomjestili su mi vas koji niste ovdje.18 I mene su, kao i vas, umirili.[2] Cijenite stoga takve ljude.19 Pozdravljaju vas azijske crkve. Mnogo vas u Gospodinu pozdravljaju Akvila i Priska te Crkva koja se sastaje u njihovu domu.20 Pozdravljaju vas svi vjernici.[3] Pozdravite jedni druge svetim cjelovom.21 Pozdrav ću napisati vlastitom, Pavlovom rukom:22 Ako tko ne ljubi Gospodina, neka je proklet! Marana tha![4]23 Neka milost Gospodina Isusa bude s vama.24 Sve vas volim u Isusu Kristu.[5]