Psalm 20

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.2 Der HERR antworte dir am Tag der Bedrängnis, der Name des Gottes Jakobs schütze dich. (Spr 18,10)3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und vom Zion her stütze er dich.4 Er gedenke all deiner Gaben und dein Brandopfer möge ihm köstlich sein. [Sela][1]5 Er schenke dir, was dein Herz begehrt, und er erfülle all dein Planen. (Ps 21,3; Ps 37,4)6 Wir wollen jubeln über deine Hilfe / und im Namen unseres Gottes das Banner erheben. Der HERR erfülle all deine Bitten.7 Nun hab ich erkannt: Der HERR schafft Rettung seinem Gesalbten. Er antwortet ihm von seinem heiligen Himmel her / mit der rettenden Kraft seiner Rechten. (Ps 18,51)8 Diese setzen auf Wagen, jene auf Rosse, wir aber bekennen den Namen des HERRN, unsres Gottes. (5Mo 20,1; Ps 33,16; Ps 147,10; Spr 21,31; Jes 31,1; Hos 1,7; Jdt 9,7)9 Sie sind gestürzt und gefallen; wir aber bleiben aufrecht und stehen.10 Schaff doch Rettung, HERR! Der König antworte uns am Tag, da wir rufen.

Psalm 20

圣经当代译本修订版

von Biblica
1 愿耶和华应允你患难时的呼求。 愿雅各的上帝保护你。2 愿祂从圣所帮助你, 从锡安山扶持你。3 愿祂喜悦你献的祭物, 悦纳你的燔祭。(细拉)4 愿祂使你心愿得偿、 计划实现。5 我们要因你得胜而高声欢唱, 高举耶和华的旌旗。 愿耶和华答应你一切的祈求。6 现在我知道耶和华拯救祂膏立的王, 祂从圣天之上应允他, 用右手的大能拯救他。7 有人靠战车,有人靠战马, 但我们靠的是我们的上帝耶和华的名。8 他们都一败涂地, 我们却屹立不倒。9 耶和华啊,求你拯救你立的王。 我们呼求的时候, 求你垂听。