Römer 16

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Ich empfehle euch unsere Schwester Phöbe, die auch Dienerin der Gemeinde von Kenchreä ist:[1] (1Kor 3,5; 2Kor 3,6; 2Kor 6,4; Phil 1,1; 1Tim 3,8)2 Nehmt sie im Namen des Herrn auf, wie es Heilige tun sollen, und steht ihr in jeder Sache bei, in der sie euch braucht; denn für viele war sie ein Beistand, auch für mich selbst.3 Grüßt Prisca und Aquila, meine Mitarbeiter in Christus Jesus, (Apg 18,2)4 die für mein Leben ihren eigenen Kopf hingehalten haben; nicht allein ich, sondern alle Gemeinden der Heiden sind ihnen dankbar.5 Grüßt auch die Gemeinde, die sich in ihrem Haus versammelt! Grüßt meinen lieben Epänetus, der die Erstlingsgabe der Provinz Asien für Christus ist! (1Kor 16,19; Kol 4,15; Phlm 1,2)6 Grüßt Maria, die für euch viel Mühe auf sich genommen hat!7 Grüßt Andronikus und Junia, die zu meinem Volk gehören und mit mir zusammen im Gefängnis waren; sie sind angesehen unter den Aposteln und haben sich schon vor mir zu Christus bekannt.8 Grüßt meinen im Herrn geliebten Ampliatus.9 Grüßt Urbanus, unseren Mitarbeiter in Christus, und meinen geliebten Stachys!10 Grüßt Apelles, der sich in Christus bewährt hat! Grüßt die aus dem Haus des Aristobul!11 Grüßt Herodion, der zu meinem Volk gehört! Grüßt die aus dem Haus des Narzissus, die sich zum Herrn bekennen!12 Grüßt Tryphäna und Tryphosa, die sich im Herrn gemüht haben! Grüßt die geliebte Persis; sie hat im Herrn große Mühe auf sich genommen!13 Grüßt Rufus, der vom Herrn auserwählt ist; grüßt seine Mutter, die auch mir zur Mutter geworden ist!14 Grüßt Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die Brüder, die bei ihnen sind!15 Grüßt Philologus und Julia, Nereus und seine Schwester, Olympas und alle Heiligen, die bei ihnen sind!16 Grüßt einander mit dem heiligen Kuss! Es grüßen euch alle Gemeinden Christi. (1Kor 16,20; 2Kor 13,12; 1Thess 5,26; 1Petr 5,14)17 Ich ermahne euch aber, Brüder und Schwestern, auf die Acht zu geben, die im Widerspruch zu der Lehre, die ihr gelernt habt, Spaltung und Verwirrung verursachen: Haltet euch von ihnen fern!18 Denn diese Leute dienen nicht Christus, unserem Herrn, sondern ihrem Bauch und sie verführen durch ihre schönen und gewandten Reden das Herz der Arglosen. (Phil 3,18; Kol 2,4)19 Doch euer Gehorsam ist allen bekannt; daher freue ich mich über euch und wünsche nur, dass ihr verständig bleibt, offen für das Gute, unzugänglich für das Böse. (1Kor 14,20)20 Der Gott des Friedens aber wird den Satan bald zertreten und unter eure Füße legen. Die Gnade Jesu, unseres Herrn, sei mit euch! (Röm 15,33)21 Es grüßen euch Timotheus, mein Mitarbeiter, und Lucius, Jason und Sosipater, die zu meinem Volk gehören. (Apg 16,1)22 Ich, Tertius, der Schreiber dieses Briefes, grüße euch im Namen des Herrn.23 Es grüßt euch Gaius, der mich und die ganze Gemeinde gastlich aufgenommen hat. Es grüßt euch der Stadtkämmerer Erastus und der Bruder Quartus.24 Die Gnade Jesu Christi, unseres Herrn, sei mit euch allen! Amen.25 Dem aber, der die Macht hat, euch Kraft zu geben - / gemäß meinem Evangelium und der Botschaft von Jesus Christus, / gemäß der Offenbarung jenes Geheimnisses, / das seit ewigen Zeiten unausgesprochen war, (1Kor 2,7; Eph 1,9; Kol 1,26; 2Tim 1,9)26 jetzt aber nach dem Willen des ewigen Gottes offenbart / und durch prophetische Schriften kundgemacht wurde, / um alle Heiden zum Gehorsam des Glaubens zu führen -, (Eph 3,4; 1Petr 1,20)27 ihm, dem einen, weisen Gott, / sei Ehre durch Jesus Christus in alle Ewigkeit! Amen. (Röm 11,36; 1Tim 1,17)

Römer 16

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 Ahora, os recomiendo a Febe, nuestra hermana, que es diaconisa de la iglesia que está en Cencrea;2 para que la recibáis en el Señor, de una manera digna de los santos, y que le proveáis cualquier cosa que necesite de vosotros; porque también ella fue ayudadora de muchos, y de mí mismo.3 Saludad a Prisca y a Aquila, mis colaboradores en Jesús el Mesías,4 quienes arriesgaron su propio cuello por mi vida, a los cuales no sólo yo doy gracias, sino también todas las iglesias de los gentiles,5 y a la iglesia que está en su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, quien es primicias de Asia en el Mesías.6 Saludad a Miriam, la cual trabajó mucho entre vosotros.7 Saludad a Andrónico y a Junia, mis parientes y mis compañeros de prisión, que son insignes entre los apóstoles y quienes también han sido antes que yo en el Mesías.8 Saludad a Amplias, amado mío en el Señor.9 Saludad a Urbano, nuestro colaborador en el Mesías, y a Estaquis, amado mío.10 Saludad a Apeles, el aprobado en el Mesías. Saludad a los que son de Aristóbulo.11 Saludad a Herodión, mi pariente. Saludad a los que son de Narciso, los cuales están en el Señor.12 Saludad a Trifena y a Trifosa, las cuales trabajan en el Señor. Saludad a la amada Pérsida, quien trabajó mucho en el Señor.13 Saludad a Rufo, el escogido en el Señor, y a su madre, y mía.14 Saludad a Asíncrito, a Flegonte, a Hermas, a Patrobas, a Hermes, y a los santos que están con ellos.15 Saludad a Filólogo y a Julia, a Nereo y a su hermana, y a Olimpas, y a todos los santos que están con ellos.16 Saludaos unos a otros con ósculo santo. Todas las iglesias del Mesías os saludan.17 Os ruego, hermanos, que pongáis atención a los que causan disensiones y tropiezos contra la doctrina que vosotros aprendisteis, y apartaos de ellos.18 Porque los tales no sirven al Mesías nuestro Señor, sino a su propio vientre, y con palabras suaves y lisonjas seducen los corazones de los ingenuos.19 Porque vuestra obediencia ha venido a ser notoria a todos, así que me gozo a causa de vosotros; pero quiero que seáis sabios para lo bueno, e ingenuos para lo malo.20 Y el Dios de paz aplastará en breve a Satanás debajo de vuestros pies. La gracia de nuestro Señor Jesús sea con vosotros.21 Os saludan Timoteo, mi colaborador, y Lucio, y Jasón, y Sosípater, mis compatriotas.22 Yo Tercio, que escribí la epístola, os saludo en el Señor.23-24 Os saluda Gayo, anfitrión mío y de toda la iglesia. Os saluda Erasto, tesorero de la ciudad, y el hermano Cuarto.25 Y al que puede fortaleceros según mi evangelio y la proclamación de Jesús el Mesías, según la revelación del misterio que fue guardado en silencio desde tiempos eternos,26 pero que ahora ha sido manifestado, y por medio de las Escrituras Proféticas, según el mandamiento del Dios eterno, se ha dado a conocer a todas las gentes para que obedezcan a la fe,27 a Dios, el único sabio, sea la gloria por medio de Jesús el Mesías, para siempre jamás. Amén.