Psalm 91

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Wer im Schutz des Höchsten wohnt, der ruht im Schatten des Allmächtigen.2 Ich sage zum HERRN: Du meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue. (Ps 18,3)3 Denn er rettet dich aus der Schlinge des Jägers und aus der Pest des Verderbens. (Ps 124,7)4 Er beschirmt dich mit seinen Flügeln, / unter seinen Schwingen findest du Zuflucht, Schild und Schutz ist seine Treue. (Ps 17,7)5 Du brauchst dich vor dem Schrecken der Nacht nicht zu fürchten, noch vor dem Pfeil, der am Tag dahinfliegt, (Spr 3,25)6 nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die wütet am Mittag. (Jer 15,8)7 Fallen auch tausend an deiner Seite, / dir zur Rechten zehnmal tausend, so wird es dich nicht treffen. (5Mo 7,15)8 Mit deinen Augen wirst du es schauen, wirst sehen, wie den Frevlern vergolten wird. (Ps 54,9; Ps 62,13)9 Ja, du, HERR, bist meine Zuflucht. Den Höchsten hast du zu deinem Schutz gemacht.[1]10 Dir begegnet kein Unheil, deinem Zelt naht keine Plage. (Hi 5,19)11 Denn er befiehlt seinen Engeln, dich zu behüten auf all deinen Wegen. (Ps 34,8; Mt 4,6; Hebr 1,14)12 Sie tragen dich auf Händen, damit dein Fuß nicht an einen Stein stößt; (Spr 3,23)13 du schreitest über Löwen und Nattern, trittst auf junge Löwen und Drachen. (Lk 10,19)14 Weil er an mir hängt, will ich ihn retten. Ich will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen. (Ps 9,11; Ps 119,132)15 Ruft er zu mir, gebe ich ihm Antwort. / In der Bedrängnis bin ich bei ihm, ich reiße ihn heraus und bring ihn zu Ehren. (Ps 50,15; Sach 13,9)16 Ich sättige ihn mit langem Leben, mein Heil lass ich ihn schauen. (Ps 50,23)

Psalm 91

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 El que habita al abrigo de ’Elyón Morará bajo la sombra de ’El-Shadday.2 Diré yo a YHVH: ¡Refugio mío y fortaleza mía, mi Dios en quien confío!3 Él te librará del lazo del pajarero, De la peste destructora.4 Con sus plumas te cubrirá Y debajo de sus alas hallarás refugio, Escudo y adarga es su verdad.5 No temerás el terror nocturno, Ni saeta que vuele de día,6 Ni pestilencia que ande en oscuridad, Ni mortandad que en medio del día destruya.7 Caerán a tu lado mil, y diez mil a tu diestra, Pero a ti no llegará.8 Ciertamente con tus ojos mirarás, Y verás la paga de los impíos.9 Por cuanto has puesto a YHVH, que es mi refugio, A ’Elyón, por habitación tuya,10 No te sobrevendrá mal, Ni plaga alguna tocará tu morada,11 Pues a sus ángeles mandará acerca de ti, Que te guarden en todos tus caminos,12 Sobre las palmas te llevarán, Para que tu pie no tropiece en piedra,13 Sobre el león y el áspid pisarás, Hollarás al cachorro del león y al dragón.14 Por cuanto en mí ha puesto su amor, Yo también lo libraré, Lo pondré en alto, por cuanto ha conocido mi Nombre.15 Me invocará y Yo le responderé, Con él estaré en la angustia, Lo libraré y lo glorificaré,16 Lo saciaré de larga vida, Y haré que vea mi salvación.