Psalm 57

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Nach der Weise Verdirb nicht! Von David. Ein Miktam-Lied. Als er vor Saul floh. In der Höhle. (1Sam 22,1; 1Sam 24,4)2 Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig, denn ich habe mich bei dir geborgen, im Schatten deiner Flügel will ich mich bergen, bis das Unheil vorübergeht. (Ps 17,7)3 Ich rufe zu Gott, dem Höchsten, zu Gott, der mir beisteht.4 Er sende vom Himmel und rette mich, / es höhnte, der mir nachstellt. [Sela] Gott sende seine Huld und seine Treue.5 Ich muss mitten unter Löwen lagern, die gierig auf Menschen sind. Ihre Zähne sind Spieße und Pfeile, ein scharfes Schwert ihre Zunge. (Ps 17,12; Ps 55,22; Ps 59,8)6 Erhebe dich über den Himmel, Gott! Deine Herrlichkeit sei über der ganzen Erde!7 Sie haben meinen Schritten ein Netz gelegt, gebeugt meine Seele, sie haben mir eine Grube gegraben, doch fielen sie selbst hinein. [Sela][1] (Ps 7,16; Ps 140,6)8 Mein Herz ist bereit, Gott, / mein Herz ist bereit, ich will singen und spielen. (Ps 7,18; Ps 108,2)9 Wach auf, meine Herrlichkeit! / Wacht auf, Harfe und Leier! Ich will das Morgenrot wecken. (Hi 38,12)10 Ich will dich preisen, Herr, unter den Völkern, dir vor den Nationen spielen. (Ps 7,18; Ps 108,4)11 Denn deine Liebe reicht, so weit der Himmel ist, deine Treue, so weit die Wolken ziehn. (Ps 36,6)12 Erhebe dich über den Himmel, Gott! Deine Herrlichkeit sei über der ganzen Erde!

Psalm 57

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 Ten misericordia de mí, oh’ Elohim, Ten misericordia de mí, Porque en ti ha confiado mi alma, y a la sombra de tus alas me refugio hasta que pase la calamidad.2 Clamaré a ’Elohim ’Elyón, al Dios que me favorece.3 Él enviará desde los cielos y me librará de la infamia del que me acosa. Selah ¡’Elohim enviará su misericordia y su verdad!4 Mi alma está en medio de leones, Estoy echado entre hijos de hombres que vomitan fuego, Sus dientes son lanzas y saetas, Y su lengua espada aguda.5 ¡Exaltado seas sobre los cielos, oh ’Elohim! ¡Tu gloria sea sobre toda la tierra!6 Tendieron una red ante mis pasos, Y mi alma fue oprimida, Cavaron un hoyo delante mío, pero ellos mismos han caído en él. Selah7 Pronto está mi corazón, oh ’Elohim, mi corazón está dispuesto, Cantaré y entonaré salmos.8 ¡Despierta, gloria mía! ¡Despertad, salterio y arpa! Que yo despertaré al alba.9 Te alabaré entre los pueblos, oh Adonay, Te entonaré salmos entre las naciones.10 Porque grande hasta los cielos es tu misericordia, Y hasta las nubes tu verdad.11 ¡Exaltado seas sobre los cielos, oh ’Elohim! ¡Tu gloria sea sobre toda la tierra!