1Ein Wallfahrtslied.
Sie haben mich oft bedrängt von Jugend an,
- so soll Israel sagen -,[1]2sie haben mich oft bedrängt von Jugend an,
doch sie haben mich nicht bezwungen.3Auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt,
ihre langen Furchen gezogen.4Der HERR ist gerecht,
er hat den Strick der Frevler zerhauen.5Es sollen zuschanden werden und rückwärts weichen
alle, die Zion hassen.6Sie sollen werden wie Gras auf den Dächern,
das verdorrt ist, noch bevor man es ausreißt.7Kein Schnitter füllt damit seine Hand,
kein Ährensammler den Bausch seines Gewandes.8Die an ihnen vorübergehen, werden nicht sagen: /
Der Segen des HERRN sei mit euch.
Wir segnen euch im Namen des HERRN. (Rut 2,4)
1Mucho me han angustiado desde mi juventud, Diga ahora Israel:2Mucho me han angustiado desde mi juventud, Pero no prevalecieron contra mí.3Sobre mis espaldas araron los aradores, Hicieron largos sus surcos.4YHVH es justo, Cortó las coyundas de los malvados.5Sean avergonzados y vueltos atrás Los que aborrecen a Sión.6Sean como hierba de terrado, Que se seca antes de brotar,7Que no llena la mano del segador, Ni la brazada del que agavilla,8Ni le dicen los que pasan: La bendición de YHVH sea sobre vosotros, Os bendecimos en el nombre de YHVH.