Sprüche 14

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Die Weisheit der Frauen hat ihr Haus gebaut, / die Torheit reißt es nieder mit eigenen Händen. (Spr 24,3)2 Wer geradeaus seinen Weg geht, fürchtet den HERRN, / wer krumme Wege geht, verachtet ihn.3 Im Mund des Toren sprießt der Hochmut, / den Weisen behüten seine Lippen.4 Wo keine Rinder sind, bleibt die Krippe leer, / reicher Ertrag kommt durch die Kraft des Stieres.5 Ein zuverlässiger Zeuge lügt nicht, / aber ein falscher Zeuge flüstert Lügen zu.6 Der Zuchtlose sucht Weisheit, doch vergebens, / dem Verständigen fällt die Erkenntnis leicht.7 Geh einem törichten Mann aus dem Weg, / du erfährst keine verständigen Worte.8 Die Weisheit des Klugen gibt ihm Einsicht in seinen Weg, / aber die Dummheit der Toren führt zu Täuschung.9 Schuld macht die Toren dreist, / unter Rechtschaffenen aber herrscht Wohlwollen.10 Das Herz allein kennt seinen Kummer, / auch in seine Freude mischt sich kein Fremder.11 Das Haus der Frevler wird zertrümmert, / das Zelt der Redlichen gedeiht.12 Manch einem scheint sein Weg der rechte, / aber am Ende sind es Wege des Todes. (Spr 16,25)13 Auch beim Lachen kann ein Herz leiden, / das Ende der Freude ist Gram.14 Der Untreue sättigt sich von seinen Wegen, / der gute Mensch von dem, was in ihm ist.15 Der Unerfahrene traut jedem Wort, / der Kluge achtet auf seinen Schritt.16 Der Weise hat Scheu und meidet das Böse, / der Tor lässt sich gehen und ist sorglos.17 Der Zornige handelt töricht, / der Ränkeschmied ist verhasst.18 Die Unerfahrenen erben Torheit, / die Klugen krönen sich mit Erkenntnis.19 Die Bösen müssen sich bücken vor den Guten / und die Frevler an der Tür des Gerechten.20 Selbst seinem Nächsten ist der Arme verhasst, / der Reiche aber hat viele Freunde. (Spr 19,4)21 Wer seinen Nächsten verachtet, sündigt; / wohl dem, der Erbarmen hat mit den Notleidenden. (Mt 5,7)22 Gehen nicht in die Irre, die Böses planen? / Aber Liebe und Treue erlangen, die Gutes planen.23 Jede Mühe bringt Erfolg, / leeres Geschwätz führt nur zu Mangel.24 Die Krone der Weisen ist ihr Reichtum, / die Narrheit der Toren bleibt Narrheit.25 Ein verlässlicher Zeuge rettet Leben, / wer Lügen zuflüstert, der täuscht.26 In der Furcht des HERRN liegt feste Zuversicht / und seine Kinder werden eine Zuflucht haben. (Spr 18,10)27 Die Furcht des HERRN ist ein Lebensquell, / um den Schlingen des Todes zu entgehen. (Spr 13,14)28 Viel Volk ist der Glanz des Königs, / wenig Leute sind des Fürsten Untergang.29 Der Langmütige ist reich an Einsicht, / der Jähzornige treibt die Torheit auf die Spitze.30 Ein gelassenes Herz bedeutet Leben für den Leib, / doch Knochenfraß ist die Leidenschaft.31 Wer den Geringen bedrückt, schmäht dessen Schöpfer, / ihn ehrt, wer Erbarmen hat mit dem Bedürftigen. (Spr 17,5)32 Durch seine Bosheit wird der Frevler gestürzt, / der Gerechte ist selbst in seinem Tod geborgen.33 Im Herzen des Verständigen ruht Weisheit, / im Innern der Toren ist sie nicht bekannt.[1]34 Gerechtigkeit erhöht ein Volk, / der Völker Schmach ist die Sünde.35 Die Gunst des Königs ruht auf dem klugen Diener, / den schändlichen aber trifft sein Zorn.

Sprüche 14

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 En klog kvinde opbygger sit hjem, en tåbelig kone river det ned.2 Den, der vandrer ret, viser ærefrygt for Herren, den, der er i oprør, viser sin foragt.3 Tåbelige ord får ubehagelige følger,[1] de vise tænker, før de taler.4 Har man ingen okser, sparer man foderet, men stærke trækdyr kan give en stor høst.5 Et trofast vidne lyver aldrig, et falsk vidne udspyr løgne.6 Den, der arrogant søger visdom, finder den ikke, men med ydmyg fornuft vinder man viden.7 Hold dig borte fra tåben, for dér får du ingen gode råd.8 De kloge overvejer de skridt, de tager, tåben går rundt i blinde.9 Tåber er ligeglade med, om de synder, de retskafne ønsker at gøre Guds vilje.10 Ingen kan helt forstå en andens sorg eller fuldt ud føle en andens glæde.11 Den gudløses hjem går til grunde, den gudfrygtiges familie blomstrer.12 Man kan være helt sikker på at have ret og alligevel ende med et nederlag.13 Et smil kan dække over hjertesorg, når smilet er væk, er smerten der stadig.14 Den troløse må lide for sin utroskab, den trofaste får sin belønning.15 Den naive tror på hvad som helst, den kloge tænker sig godt om.16 Den kloge er forsigtig og holder sig fra det onde, tåben er overmodig og uden hæmninger.17 Den hidsige handler uoverlagt, den fornuftige udholder meget.[2]18 Den uforstandige øger sin dumhed, den kloge vokser i visdom.19 De onde skal bukke i respekt for de gode og stå med hatten i hånden ved deres dør.20 Den fattige har ingen venner, men alle flokkes om den rige.21 At se ned på den fattige[3] er syndigt, men at hjælpe en stakkel giver velsignelse.22 De, der har onde planer, ender i ulykke, de, der har godt i sinde, oplever[4] trofast kærlighed.23 Hårdt arbejde giver godt udbytte, tom snak fører til fattigdom.24 Den vises liv ender med succes, tåbens liv ender i tåbeligheder.25 Et sandfærdigt vidne redder liv, et falsk vidne er en forræder.26 De, der har ærefrygt for Herren, opnår fred og tryghed, og deres børn beskyttes af Gud.27 Ærefrygt for Herren er kilden til liv, for den frelser fra dødens fælde.28 En leder for et stort folk bliver æret, men en konge uden et folk er intet værd.29 Den, der er tålmodig, udviser klogskab, den opfarende skilter med sin dumhed.30 Fred i sindet giver helse til kroppen, bitterhed[5] æder én op indefra.31 At udnytte de magtesløse er at håne deres Skaber, at hjælpe de nødlidende er at ære Gud.32 Onde mennesker går til grunde i deres ondskab, de retskafne er i sikkerhed, selv når døden banker på.[6]33 Visdommen tager bolig i et forstandigt menneske, men den finder ikke fodfæste i en tåbe.[7]34 Retskaffenhed ophøjer en nation, synd er en skamplet på ethvert folk.35 En klog tjener nyder velvilje hos kongen, en skamløs tjener får hans vrede at føle.