Psalm 122

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Ich freute mich, als man mir sagte: Zum Haus des HERRN wollen wir gehen. (Ps 42,5; Jes 2,3)2 Schon stehen unsere Füße in deinen Toren, Jerusalem:3 Jerusalem, als Stadt erbaut, die fest in sich gefügt ist. (Ps 48,13)4 Dorthin zogen die Stämme hinauf, die Stämme des HERRN, / wie es Gebot ist für Israel, den Namen des HERRN zu preisen. (5Mo 16,16)5 Denn dort stehen Throne für das Gericht, die Throne des Hauses David. (5Mo 17,8; 1Kön 7,7; 2Chr 19,8)6 Erbittet Frieden für Jerusalem! Geborgen seien, die dich lieben. (Tob 13,14)7 Friede sei in deinen Mauern, Geborgenheit in deinen Häusern!8 Wegen meiner Brüder und meiner Freunde will ich sagen: In dir sei Friede.9 Wegen des Hauses des HERRN, unseres Gottes, will ich dir Glück erflehen. (Ps 26,8; Ps 128,5)

Psalm 122

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 En valfartssang af David. Jeg blev så glad, da jeg hørte, at vi skulle drage til Herrens hus.2 Nu står vi så endelig her, i porten ind til Jerusalem.3 Jerusalem er en fantastisk by, tæt pakket med huse og mennesker.[1]4 Her mødes Israels stammer, Herrens eget folk, for at takke Herren ifølge Toraens forskrifter.5 Her står Davids trone, herfra regerer hans kongeslægt.6 Bed om fred i Jerusalem. Må det gå godt for dem, der elsker byen.7 Må der være fred inden for murene og tryghed i tårnene.8 For slægt og venners skyld ønsker jeg fred over Jerusalem.9 For Herrens helligdoms skyld beder jeg om tryghed for byen.