Rut 4

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Indes war Boas zum Tor gegangen und hatte sich dort niedergelassen. Da ging gerade der Löser vorüber, von dem Boas gesprochen hatte. Er sagte zu ihm: Komm herüber und setz dich hierher! Der kam herüber und setzte sich.2 Dann holte Boas zehn Männer von den Ältesten der Stadt und sagte: Setzt euch hierher! Sie taten es.3 Darauf sagte er zu dem Löser: Das Grundstück, das unserem Verwandten Elimelech gehört, will Noomi, die aus dem Grünland Moabs zurückgekehrt ist, verkaufen. (3Mo 25,24; Jer 32,7)4 Ich dachte, ich will dich davon unterrichten und dir sagen: Erwirb es in Gegenwart der hier Sitzenden und in Gegenwart der Ältesten meines Volkes! Wenn du lösen willst, so löse! Willst du aber nicht lösen, so sag es mir, damit ich es weiß; denn außer dir ist niemand zum Lösen da und ich bin nach dir an der Reihe. Jener antwortete: Ich werde lösen.5 Boas fuhr fort: Wenn du den Acker aus der Hand der Noomi erwirbst, dann erwirbst du zugleich auch die Moabiterin Rut, die Frau des Verstorbenen, um den Namen des Toten auf seinem Erbe erstehen zu lassen.6 Der Löser sagte: Dann kann ich für mich nicht lösen, sonst schädige ich mein eigenes Erbe. Übernimm du mein Löserecht; denn ich kann nicht lösen. (5Mo 25,7)7 Früher bestand in Israel folgender Brauch: Um ein Löse- oder Tauschgeschäft rechtskräftig zu machen, zog man den Schuh aus und gab ihn seinem Partner. Das galt in Israel als Bestätigung.8 Der Löser sagte nun zu Boas: Erwirb es für dich! und zog seinen Schuh aus.9 Boas sagte zu den Ältesten und zum ganzen Volk: Ihr seid heute Zeugen, dass ich alles Eigentum Elimelechs sowie das Kiljons und Machlons aus der Hand der Noomi erworben habe.10 Auch Rut, die Moabiterin, die Frau Machlons, habe ich mir zur Frau erworben, um den Namen des Verstorbenen auf seinem Erbe erstehen zu lassen, damit sein Name unter seinen Verwandten und im Tor seines Ortes nicht erlischt. Ihr seid heute Zeugen.11 Da antwortete das ganze Volk im Tor samt den Ältesten: Wir sind Zeugen. Der HERR mache die Frau, die in dein Haus kommt, wie Rahel und Lea, die zwei, die das Haus Israel aufgebaut haben. Handle tüchtig in Efrata und komm zu Ansehen in Betlehem! (1Mo 29,31; 1Mo 35,16)12 Dein Haus gleiche dem Haus des Perez, den Tamar dem Juda geboren hat, durch die Nachkommenschaft, die der HERR dir aus dieser jungen Frau geben möge. (1Mo 38,29)13 So nahm Boas Rut zur Frau und ging zu ihr. Der HERR ließ sie schwanger werden und sie gebar einen Sohn.14 Da sagten die Frauen zu Noomi: Gepriesen sei der HERR, der es dir heute nicht an einem Löser hat fehlen lassen. Sein Name soll in Israel gerühmt werden.15 Du wirst jemand haben, der dein Herz erfreut und dich im Alter versorgt; denn deine Schwiegertochter, die dich liebt, hat ihn geboren, sie, die für dich mehr wert ist als sieben Söhne.16 Noomi nahm das Kind, drückte es an ihre Brust und wurde seine Pflegemutter.17 Die Nachbarinnen rühmten ihn und sagten: Der Noomi ist ein Sohn geboren. Und sie gaben ihm den Namen Obed. Er ist der Vater Isais, des Vaters Davids.18 Das ist die Geschlechterfolge nach Perez: Perez zeugte Hezron, (1Chr 2,5; Mt 1,3; Lk 3,31)19 Hezron zeugte Ram, Ram zeugte Amminadab,20 Amminadab zeugte Nachschon, Nachschon zeugte Salmon,21 Salmon zeugte Boas, Boas zeugte Obed,22 Obed zeugte Isai und Isai zeugte David.

Rut 4

Библия, ревизирано издание

von Bulgarian Bible Society
1 Вооз се изкачи на портата и седна там. И ето, мина близкият сродник, за когото Вооз беше говорил. Вооз му каза: ГОСПОДИНЕ, свърни, седни тук. И той свърна и седна. (Rut 3,12)2 Тогава Вооз събра десет мъже от градските старейшини и им каза: Седнете тук. И те седнаха. (1Kön 21,8; Spr 31,23)3 След това каза на сродника: Ноемин, която се върна от Моавската земя, продава нивата, дела, който принадлежеше на брат ни Елимелех,4 и аз реших да ти известя и да ти предложа: Купи го в присъствието на седящите тук, пред старейшините на народа ми. Ако искаш да го откупиш като сродник, откупи го. Но ако не искаш да го откупиш, кажи ми, за да зная, защото освен тебе няма друг, който да го откупи като сродник; и аз съм следващият. И той отговори: Аз ще го откупя. (1Mo 23,18; 3Mo 25,25; Jer 32,7; Jer 32,8)5 И Вооз каза: В деня, когато купиш нивата от Ноемин, трябва да я купиш и от моавката Рут, жена на починалия, за да възстановиш името му над наследството му. (1Mo 38,8; 5Mo 25,5; 5Mo 25,6; Rut 3,13; Mt 22,24)6 Тогава сродникът каза: Не мога да изпълня длъжността на сродник, да не би да навредя на собственото си наследство; ти приеми върху себе си моето право да откупя, защото не мога да откупя нивата. (Rut 3,12; Rut 3,13)7 А по онова време, за да се потвърди всяко дело по откупуване и размяна в Израил, ето какъв беше обичаят: човекът събуваше обувката си и я даваше на другия; и това служеше за свидетелство в Израил. (5Mo 25,7; 5Mo 25,9)8 Затова сродникът, като каза на Вооз: Купи го ти за себе си, си събу обувката.9 Тогава Вооз каза на старейшините и на целия народ: Днес сте свидетели, че купувам от Ноемин всичко, което беше на Елимелех, и всичко, което беше на Хелеон и Маалон.10 А също и моавката Рут, жената на Маалон, получих за жена, за да възстановя името на починалия над наследството му, за да не се изличи името на починалия изсред братята му и в града, в който е живял. Вие сте свидетели днес. (5Mo 25,6)11 И целият народ, който беше при портата, заедно със старейшините казаха: Свидетели сме. ГОСПОД да даде на жената, която влиза в дома ти, да е като Рахил и като Лия, двете, които са съградили Израилевия дом. Да станеш силен в Ефрат и да бъдеш известен във Витлеем; (1Mo 35,16; 1Mo 35,19; 5Mo 25,9; Ps 127,3; Ps 128,3)12 от потомството, което ГОСПОД ще ти даде от тази млада жена, нека домът ти бъде като дома на Фарес, когото Тамар роди на Юда. (1Mo 38,29; 1Sam 2,20; 1Chr 2,4; Mt 1,3)13 И така, Вооз взе Рут и тя му стана жена. Като влезе при нея, ГОСПОД и даде да зачене и тя роди син. (1Mo 29,31; 1Mo 33,5; Rut 3,11)14 А жените казаха на Ноемин: Благословен ГОСПОД, Който днес не те остави без наследник; нека бъде прославено Името Му в Израил. (Lk 1,58; Röm 12,15)15 Този син ще ти бъде обновление в живота и прехрана в старините ти; защото го роди снаха ти, която те обича, която е по-желана за теб от седем сина. (1Sam 1,8)16 И Ноемин взе детето и го сложи в скута си, и се грижеше за него.17 И съседките му дадоха име, като казаха: Син се роди на Ноемин. И го нарекоха Овид. Той е баща на Есей, бащата на Давид. (Lk 1,58; Lk 1,59)18 Ето родословието на Фарес: На Фарес се роди Есрон, (1Chr 2,4; Mt 1,3)19 на Есрон се роди Арам, на Арам се роди Аминадав,20 на Аминадав се роди Наасон, на Наасон се роди Салмон, (Jes 1,7; Mt 1,4)21 на Салмон се роди Вооз, на Вооз се роди Овид,22 на Овид се роди Есей, а на Есей се роди Давид. (1Chr 2,15; Mt 1,6)