Psalm 98

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Ein Psalm. Singt dem HERRN ein neues Lied, / denn er hat wunderbare Taten vollbracht! Geholfen hat ihm seine Rechte und sein heiliger Arm. (Ps 33,3; Jes 59,16; Jes 63,5)2 Der HERR hat sein Heil bekannt gemacht und sein gerechtes Wirken enthüllt vor den Augen der Völker.3 Er gedachte seiner Huld und seiner Treue zum Haus Israel. Alle Enden der Erde sahen das Heil unsres Gottes.4 Jauchzet dem HERRN, alle Lande, freut euch, jubelt und singt!5 Spielt dem HERRN auf der Leier, auf der Leier zu lautem Gesang!6 Mit Trompeten und lautem Widderhorn jauchzt vor dem HERRN, dem König! (Ps 24,7)7 Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und seine Bewohner. (Ps 96,11)8 In die Hände klatschen sollen die Ströme, die Berge sollen jubeln im Chor (Ps 96,12)9 vor dem HERRN, denn er kommt, um die Erde zu richten. Er richtet den Erdkreis in Gerechtigkeit, die Völker so, wie es recht ist. (Ps 67,5; Ps 96,13)

Psalm 98

Библия, синодално издание

von Bulgarian Bible Society
1 Господ царува: да треперят народите! Той седи на херувими: да се тресе земята! (1Sam 4,4; 2Sam 6,2; Ps 92,1)2 Велик е Господ на Сион и високо е Той над всички народи.3 Да славят Твоето велико и страшно име: то е свето! (Ps 94,3; Ps 110,7)4 И могъществото царево обича съд. Ти утвърди справедливостта; съд и правда Ти извърши у Иакова. (Ps 102,6)5 Превъзнасяйте Господа, Бога нашего, и се покланяйте на подножието Му: то е свето! (Jes 6,3; Offb 4,8)6 Моисей и Аарон между свещениците и Самуил между ония, които призовават името Му, викаха към Господа, и Той ги слушаше. (2Mo 32,11; 4Mo 14,13; 1Sam 12,19)7 В облачен стълб Той им говореше; те пазеха Неговите заповеди и наредбите, които им беше дал. (2Mo 33,9)8 Господи, Боже наш! Ти ги слушаше; Ти беше за тях Бог, Който прощава и наказва за делата им.9 Величайте Господа, Бога нашего, и се покланяйте на светата Негова планина, защото свет е Господ, Бог наш. (1Petr 1,16)