Psalm 101

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Ein Psalm Davids. Von Huld und Recht will ich singen, dir, HERR, will ich spielen. (Ps 7,18)2 Auf den rechten Weg will ich achten. / Wann kommst du zu mir? Ich lebe mit lauterem Herzen inmitten meines Hauses. (Ps 26,11)3 Ich setze mir nicht vor Augen, was Verderben bringt. / Ich hasse es, Unrecht zu tun, es soll nicht an mir haften.4 Falschheit sei meinem Herzen fern, ich will Böses nicht kennen.5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den bring ich zum Schweigen. Wer stolze Augen hat und ein hochmütiges Herz, den kann ich nicht ertragen. (Spr 21,4)6 Meine Augen suchen die Treuen im Land, sie sollen bei mir wohnen. Wer auf dem rechten Wege geht, der darf mir dienen. (Spr 14,35)7 In meinem Haus wohne kein Betrüger, kein Lügner kann bestehn vor meinen Augen.8 Morgen für Morgen bring ich zum Schweigen alle Frevler des Landes, um auszurotten aus der Stadt des HERRN alle, die Unrecht tun. (Spr 20,26; Jer 21,12; Zef 3,5)

Psalm 101

Библия, синодално издание

von Bulgarian Bible Society
1 Молитва на страдалец, кога унива и излива пред Господа скръбта си.2 Господи, чуй молитвата ми, и моите вопли да дойдат при Тебе! (Ps 142,1)3 Не скривай лицето Си от мене; в деня на скръбта ми приклони ухо към мене; в деня, (кога) въззова (към Тебе), бърже ме послушай; (Ps 43,5)4 защото дните ми изчезнаха като дим, и костите ми са обгорени като главня; (Spr 17,22)5 сърцето ми е поразено и изсъхнало като трева, тъй че забравям и хляба си да ям; (Ps 108,14)6 от гласа на моите въздишания костите ми прилепнаха о плътта ми.7 Заприличах на пеликан в пустиня; станах като бухал в развалини; (5Mo 14,17)8 не спя и седя като самотна птица на покрив.9 Всеки ден ме хулят враговете ми, и ония, които враждуват против мене, ме кълнат.10 Ям пепел като хляб, питието си със сълзи размесвам, (Hi 3,24)11 поради Твоя гняв и Твоето негодуване; защото Ти ме въздигна и ме свали.12 Дните ми са като преклонна сянка, и аз изсъхнах като трева. (Hi 8,9; Hi 14,1)13 А Ти, Господи, вечно пребъдваш, и паметта за Тебе е в род и род.14 Ти ще станеш, ще се смилиш над Сион, защото време е да го помилуваш, – защото дойде време; (Ps 50,20; Jer 29,10)15 защото Твоите раби обикнаха дори и камъните му и за праха му жалеят.16 Народите ще се убоят от името на Господа, и всички земни царе – от Твоята слава.17 Защото Господ ще съгради Сион и ще се яви в славата Си; (Jes 14,32)18 ще погледне милостивно към молитвата на безпомощните и не ще презре молбите им.19 Ще се запише това за следващия род, и идещото поколение ще възхвали Господа,20 защото Той надникна от светата Си височина, от небесата Господ погледна на земята,21 за да чуе стоновете на затворниците, да освободи синовете на смъртта, (Ps 78,11)22 за да разгласят името Господне на Сион и хвалата Му в Иерусалим, (Jes 62,6)23 когато се съберат народите и царствата заедно да служат Господу. (Sach 8,21)24 Той изнури силите ми в пътя, съкрати дните ми. (Ps 88,19)25 Аз рекох: Боже мой! не ме грабвай в половината на дните ми. Твоите години са от рода в род. (Hi 21,21)26 В начало Ти (Господи) си основал земята, и небесата са дело на Твоите ръце; (Hebr 1,10)27 те ще загинат, а Ти ще пребъдеш; всички те като дреха ще овехтеят, и като наметало Ти ще ги промениш, – и ще се изменят; (Jes 51,6; Mt 24,35)28 но Ти си все Същият, и Твоите години няма да се свършат. (Hi 36,26; Ps 89,3; Mal 3,6)29 Синовете на Твоите раби ще живеят, и семето им ще се утвърди пред Твоето лице.