Psalm 61

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Zum Saitenspiel. Von David.2 Höre doch, Gott, meinen Schrei, achte doch auf mein Bittgebet!3 Vom Ende der Erde rufe ich zu dir; / denn mein Herz ist verzagt. Führe mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist! (Ps 27,4)4 Denn du bist meine Zuflucht, ein fester Turm gegen die Feinde. (Ps 71,3; Spr 18,10)5 In deinem Zelt möchte ich Gast sein auf ewig, mich bergen im Schutz deiner Flügel. [Sela] (Ps 17,7)6 Denn du, Gott, hast meine Gelübde gehört/ und denen das Erbe gegeben, die deinen Namen fürchten.7 Füge den Tagen des Königs noch viele hinzu! Seine Jahre mögen dauern von Geschlecht zu Geschlecht. (Ps 21,5; Ps 72,5)8 Er throne ewig vor Gottes Angesicht. Huld und Treue mögen ihn behüten.[1] (Ps 89,5)9 Dann will ich allzeit deinem Namen singen und spielen und Tag für Tag meine Gelübde erfüllen. (Ps 7,18; Ps 66,13)

Psalm 61

Верен

von Veren
1 За първия певец. На струнен инструмент. Псалм на Давид. Чуй вика ми, Боже, обърни внимание на молитвата ми!2 От края на земята ще викам към Теб, когато примира сърцето ми; заведи ме на канарата, която е твърде висока за мен –3 защото Ти ми стана прибежище, здрава кула пред врага.4 Ще живея в Твоя шатър вечно, ще прибягна под защитата на Твоите криле. (Села.)5 Защото Ти, Боже, си чул обещанията ми, дал си ми наследството на онези, които се боят от Името Ти.6 Ще прибавиш дни към дните на царя, годините му нека бъдат като много поколения.7 Нека седи на престола до века пред Божието лице; изпрати милосърдие и истина, за да го запазят.8 Така ще пея псалми на Твоето Име навеки, като изпълнявам обещанията си ден след ден.