Sprüche 17

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Besser ein trockenes Stück Brot und Ruhe dabei / als ein Haus voll Braten und dabei Streit. (Spr 15,16)2 Ein kluger Knecht wird Herr über einen missratenen Sohn / und mit den Brüdern teilt er das Erbe.3 Der Schmelztiegel ist für Silber da, der Ofen für Gold, / die Herzen aber prüft der HERR.4 Der Übeltäter achtet auf böse Lippen, / der Lügner horcht hin auf eine verderbte Zunge.5 Wer den Armen verspottet, schmäht dessen Schöpfer, / wer sich über ein Unglück freut, bleibt nicht ungestraft. (Spr 14,31)6 Eine Krone der Alten sind Kindeskinder; / der Kinder Ruhm sind ihre Väter.7 Dem Toren stehen hochtönende Worte nicht an, / noch viel weniger dem Edlen die Sprache der Lüge.8 Bestechungsgeld ist ein Zauberstein in den Augen des Gebers; / wohin er sich wendet, hat er Erfolg. (Spr 18,16; Spr 19,6)9 Wer Fehler zudeckt, sucht Freundschaft; / wer eine Sache weiterträgt, trennt Freunde. (Spr 10,12)10 Tadel erschüttert einen Verständigen / mehr als hundert Schläge einen Toren.11 Der Böse trachtet nach Aufruhr, / aber ein strenger Gerichtsbote wird gegen ihn ausgesandt.12 Lieber einer Bärin begegnen, der man die Jungen geraubt hat, / als einem Toren in seinem Unverstand.13 Vergilt einer Gutes mit Bösem, / weicht das Unheil nicht von seinem Haus.14 Der Anfang eines Streits entfesselt eine Wasserflut, / drum halt ein, ehe der Zank ausbricht.15 Wer Schuldige freispricht und wer Unschuldige verurteilt, / beide sind dem HERRN ein Gräuel. (5Mo 25,1)16 Wozu denn Geld in der Hand des Toren? / Etwa um Weisheit zu kaufen, da ihm doch der Verstand fehlt?17 Der Freund erweist zu jeder Zeit Liebe, / der Bruder ist für die Not geboren. (Spr 18,24)18 Ohne Verstand ist, wer Handschlag leistet, / wer Bürgschaft übernimmt für einen andern. (Spr 6,1)19 Verbrechen liebt, wer Streit liebt; / wer seine Tür zu hoch macht, will den Einsturz.20 Wer ein unaufrichtiges Herz hat, findet kein Glück, / wer sich beim Reden verstellt, stürzt ins Unheil.21 Wer einen Toren zeugt, dem bringt es Gram; / der Vater eines Narren kann sich nicht freuen. (Spr 10,1)22 Ein fröhliches Herz tut der Gesundheit gut, / ein bedrücktes Gemüt lässt die Glieder verdorren. (Spr 15,13; Spr 18,14)23 Bestechung aus dem Gewandbausch nimmt der Frevler an, / um die Pfade des Rechts zu verkehren. (2Mo 23,8; Spr 21,14)24 Vor dem Blick des Verständigen steht Weisheit, / doch die Augen des Toren schweifen bis ans Ende der Erde.25 Ein törichter Sohn bereitet seinem Vater Verdruss / und Kummer seiner Mutter, die ihn geboren hat. (Spr 10,1)26 Schon eine Geldstrafe für den Unschuldigen ist nicht gut, / aber Edle schlagen zu lassen, ist gegen das Recht.27 Wer sich zurückhält beim Reden hat tiefe Einsicht, / wer kühl überlegt, ist ein verständiger Mann.28 Auch ein Tor kann als weise gelten, wenn er schweigt, / als einsichtig, wenn er seine Lippen verschließt.

Sprüche 17

La Bible du Semeur

von Biblica
1 Mieux vaut n’avoir qu’un croûton de pain sec et vivre dans la tranquillité que dans une maison où l’on festoie beaucoup tout en se querellant.2 Le serviteur intelligent gouvernera le fils indigne et recevra sa part d’héritage avec les frères.3 Le creuset épure l’argent, et le four l’or, mais les cœurs, c’est l’Eternel qui les éprouve.4 Qui fait le mal écoute les propos des gens malfaisants, et le menteur prête l’oreille aux langues malveillantes.5 Se moquer du pauvre c’est outrager son Créateur, qui se réjouit du malheur d’autrui ne restera pas impuni.6 La couronne des vieillards, ce sont leurs petits-enfants, et la fierté des fils, ce sont leurs pères.7 Un langage distingué ne convient pas à l’insensé, combien moins le mensonge à un homme de haut rang.8 Dans l’esprit de ceux qui l’utilisent, le pot-de-vin agit comme une pierre magique: quoi qu’ils entreprennent, il doit leur assurer le succès.9 Qui veut se faire aimer, pardonne les torts qu’il a subis: les rappeler divise les amis.10 Un reproche a plus d’effet sur un homme avisé que cent coups de bâton administrés à un insensé.11 Le méchant ne recherche que la rébellion, mais c’est un messager sans pitié qui sera envoyé contre lui.12 Mieux vaut tomber sur une ourse privée de ses petits que de rencontrer un insensé en proie à sa folie[1]. (2Sam 17,8; Hos 13,8)13 Si quelqu’un rend le mal pour le bien, le malheur ne quittera plus sa demeure.14 Commencer une querelle, c’est ouvrir une brèche dans une digue, c’est pourquoi: abandonne la partie avant qu’éclate la dispute.15 Qui acquitte le coupable, qui condamne le juste, sont tous deux en horreur à l’Eternel.16 A quoi sert l’argent dans les mains d’un insensé? Peut-il acheter la sagesse quand il n’a pas de bon sens?17 Un ami aime en tout temps et le frère est né pour le jour où l’on se trouve dans l’adversité.18 Seul un homme dépourvu d’intelligence s’engage[2] et se porte garant des dettes d’autrui. (Spr 6,1)19 Aimer les querelles, c’est aimer le péché; qui fait l’important[3], cherche sa ruine.20 L’homme au cœur tortueux ne trouvera pas le bonheur, qui manie une langue perfide tombera dans le malheur.21 Qui donne naissance à un fils insensé en aura du chagrin, et le père d’un sot n’aura pas de quoi se réjouir.22 Un cœur joyeux est un excellent remède, mais l’esprit déprimé mine la santé.23 L’homme corrompu accepte des cadeaux sous le manteau pour fausser le cours de la justice.24 L’homme avisé a les yeux fixés sur la sagesse, mais les regards de l’insensé se portent au bout du monde.25 Un fils insensé fait le chagrin de son père et rend la vie amère à celle qui l’a enfanté.26 Il n’est pas bon de faire payer au juste une amende ni de frapper de nobles dirigeants à l’encontre du droit.27 L’homme qui a de bonnes connaissances limite ses paroles, qui garde son sang-froid est intelligent.28 Le sot lui-même passe pour sage s’il sait se taire; qui tient sa bouche close est intelligent.