Psalm 12

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Auf der Achten. Ein Psalm Davids.2 Hilf doch, HERR, der Fromme ist am Ende, ja, verschwunden sind die Treuen unter den Menschen. (Ps 14,3; Mi 7,2)3 Sie reden Lüge, einer zum andern, mit glatter Lippe und doppeltem Herzen reden sie. (Hi 5,21; Ps 15,2; Ps 28,3; Ps 52,4; Ps 55,22; Ps 116,11; Ps 120,2; Jes 59,3; Jer 9,7)4 Der HERR tilge alle glatten Lippen, die Zunge, die Vermessenes redet,5 die da sagten: Mit unserer Zunge sind wir mächtig, unsere Lippen sind mit uns. - Wer ist Herr über uns?6 Wegen der Unterdrückung der Schwachen, wegen des Stöhnens der Armen / stehe ich jetzt auf, spricht der HERR, ich bringe Rettung dem, gegen den man wütet.[1]7 Die Worte des HERRN sind lautere Worte,/ Silber, geschmolzen im Ofen, von Schlacken gereinigt siebenfach.[2] (Ps 18,31; Ps 19,8; Ps 119,140; Spr 30,5)8 Du, HERR, wirst sie behüten, wirst ihn bewahren vor diesem Geschlecht auf immer,9 auch wenn ringsum Frevler umhergehn und die Gemeinheit groß wird unter den Menschen.

Psalm 12

La Bible du Semeur

von Biblica
1 Au chef de chœur, un psaume de David, à chanter avec accompagnement de la harpe à huit cordes[1]. (Ps 6,1)2 Au secours, ô Eternel! ╵Il n’y a plus d’homme pieux, on ne peut plus se fier ╵à personne.3 Chacun trompe son prochain, lui disant des flatteries, la duplicité au cœur.4 Que l’Eternel extermine ╵ces gens aux lèvres flatteuses et à la langue arrogante.5 Qu’il retranche ceux qui disent: ╵« Notre langue nous rend forts, nos alliées, ce sont nos lèvres, qui dominerait sur nous? »6 Mais l’Eternel dit: ╵« A cause des pauvres ╵qui sont opprimés ╵et des démunis ╵qui vont gémissant, maintenant, moi j’interviens pour accorder le salut ╵à ceux qui sont méprisés. »7 Les paroles du Seigneur, ╵ce sont des paroles pures, c’est de l’argent affiné, sept fois purifié ╵par le feu dans un creuset[2].8 Eternel, toi, tu nous gardes[3] et tu nous protégeras ╵toujours contre ces individus.9 Tout autour, des méchants rôdent, la bassesse prédomine ╵parmi les humains.