Psalm 25

English Standard Version

from Crossway
1 [1] Of David. To you, O Lord, I lift up my soul. (Ps 24:4; Ps 86:4; Ps 143:8; La 3:41)2 O my God, in you I trust; let me not be put to shame; let not my enemies exult over me. (Ps 11:1; Ps 13:4; Ps 25:20; Ps 31:1; Ps 31:17; Ps 71:1)3 Indeed, none who wait for you shall be put to shame; they shall be ashamed who are wantonly treacherous. (Ps 59:3; Isa 49:23; Jer 3:20; Ro 5:5; Php 1:20)4 Make me to know your ways, O Lord; teach me your paths. (Ex 33:13; Ps 5:8; Ps 27:11; Ps 86:11; Ps 119:35; Ps 143:8; Ps 143:10)5 Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all the day long. (Ps 26:3; Ps 86:11)6 Remember your mercy, O Lord, and your steadfast love, for they have been from of old. (Ge 8:1; Ge 9:15; Ge 19:29; Ps 51:1; Ps 103:17; Isa 63:15)7 Remember not the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love remember me, for the sake of your goodness, O Lord! (Job 13:26; Job 20:11; Ps 51:1; Jer 3:25)8 Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way. (Ps 32:8; Ps 100:5)9 He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.10 All the paths of the Lord are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies. (Joh 1:17)11 For your name’s sake, O Lord, pardon my guilt, for it is great. (Ps 23:3; Ro 5:20)12 Who is the man who fears the Lord? Him will he instruct in the way that he should choose. (Ps 25:8)13 His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land. (Ps 37:9; Ps 112:2; Pr 1:33; Pr 19:23)14 The friendship[2] of the Lord is for those who fear him, and he makes known to them his covenant. (Job 29:4; Am 3:7)15 My eyes are ever toward the Lord, for he will pluck my feet out of the net. (2Ch 20:12; Ps 31:4; Ps 123:1; Ps 141:8)16 Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted. (Ps 69:16; Ps 86:16; Ps 119:132)17 The troubles of my heart are enlarged; bring me out of my distresses.18 Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins. (Job 10:15)19 Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me.20 Oh, guard my soul, and deliver me! Let me not be put to shame, for I take refuge in you. (Ps 25:2)21 May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles. (2Sa 4:9; Ps 34:22; Ps 71:23; Ps 130:8; La 3:58)

Psalm 25

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

from Turkish Bible Society
1 Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,2 Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!3 Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.4 Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.5 Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.6 Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.7 Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.8 RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.9 Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.10 RAB'bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.11 Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.12 Kim RAB'den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.13 Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.14 RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.15 Gözlerim hep RAB'dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.16 Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.17 Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!18 Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!19 Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!20 Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!21 Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.22 Ey Tanrı, kurtar İsrail'i Bütün sıkıntılarından!