Psalm 112

English Standard Version

from Crossway
1 [1] Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, who greatly delights in his commandments! (Ps 1:2; Ps 104:35; Ps 111:10; Ps 115:13; Ps 128:1; Ps 128:4)2 His offspring will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed. (Ps 25:13; Ps 37:26; Ps 102:28; Pr 11:21; Pr 20:7)3 Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever. (Ps 111:3; Pr 3:16)4 Light dawns in the darkness for the upright; he is gracious, merciful, and righteous. (Job 11:17; Ps 97:11; Mt 1:19)5 It is well with the man who deals generously and lends; who conducts his affairs with justice. (Ps 37:26)6 For the righteous will never be moved; he will be remembered forever. (Ps 55:22; Pr 10:7)7 He is not afraid of bad news; his heart is firm, trusting in the Lord. (Ps 11:1; Ps 57:7; Ps 64:10; Pr 1:33)8 His heart is steady;[2] he will not be afraid, until he looks in triumph on his adversaries.9 He has distributed freely; he has given to the poor; his righteousness endures forever; his horn is exalted in honor. (Ps 75:10; 2Co 9:9)10 The wicked man sees it and is angry; he gnashes his teeth and melts away; the desire of the wicked will perish! (Job 8:13; Job 16:9; Ps 58:8; Mt 8:12; Lu 13:28)

Psalm 112

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

from Turkish Bible Society
1 Övgüler sunun RAB'be! Ne mutlu RAB'den korkan insana, O'nun buyruklarından büyük zevk alana!2 Soyu yeryüzünde güç kazanacak, Doğruların kuşağı kutsanacak.3 Bolluk ve zenginlik eksilmez evinden, Sonsuza dek sürer doğruluğu.4 Karanlıkta ışık doğar dürüstler için, Lütfeden, sevecen, doğru insanlar için.5 Ne mutlu eli açık olan, ödünç veren, İşlerini adaletle yürüten insana!6 Asla sarsılmaz, Sonsuza dek anılır doğru insan.7 Kötü haberden korkmaz, Yüreği sarsılmaz, RAB'be güvenir.8 Gözü pektir, korku nedir bilmez, Sonunda düşmanlarının yenilgisini görür.9 Armağanlar dağıttı, yoksullara verdi; Doğruluğu sonsuza dek kalıcıdır, Gücü ve saygınlığı artar.10 Kötü kişi bunu görünce kudurur, Dişlerini gıcırdatır, kendi kendini yer, bitirir. Kötülerin dileği boşa çıkar.