1To the choirmaster: with stringed instruments. Of David. Hear my cry, O God, listen to my prayer; (Ps 4:1; Ps 55:1)2from the end of the earth I call to you when my heart is faint. Lead me to the rock that is higher than I, (Ps 18:2; Ps 77:3)3for you have been my refuge, a strong tower against the enemy. (Ps 14:6; Pr 18:10)4Let me dwell in your tent forever! Let me take refuge under the shelter of your wings! (Ps 15:1; Ps 17:8; Ps 27:4)5For you, O God, have heard my vows; you have given me the heritage of those who fear your name.6Prolong the life of the king; may his years endure to all generations! (Ps 21:4; Ps 63:11)7May he be enthroned forever before God; appoint steadfast love and faithfulness to watch over him! (Ps 40:11)8So will I ever sing praises to your name, as I perform my vows day after day. (Ps 50:14)
Psalm 61
Schlachter 2000
from Genfer Bibelgesellschaft1Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Von David. (Ps 4:1)2Höre, o Gott, mein Schreien, achte auf mein Gebet! (Ps 5:2)3Vom Ende der Erde rufe ich zu dir, da mein Herz verschmachtet: Führe du mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist! (Ps 27:5; Ps 38:9; La 3:55)4Denn du bist meine Zuflucht geworden, ein starker Turm vor dem Feind. (Ps 46:2; Pr 18:10)5Lass mich ewiglich wohnen in deinem Zelt, mich bergen im Schatten deiner Flügel! (Sela.) (Ps 17:8; Ps 27:4; Ps 36:8; Ps 57:2)6Denn du, o Gott, hast auf meine Gelübde gehört, du hast mir das Erbteil derer gegeben, die deinen Namen fürchten. (Ps 16:5; Ps 56:13; Mal 3:15)7Verleihe dem König langes Leben, dass seine Jahre Geschlechter überdauern! (2Sa 7:16; Ps 21:5)8Er bleibe ewiglich vor Gottes Angesicht; gib, dass Gnade und Treue ihn behüten! (Ps 40:12; Ps 89:5; Ps 89:25; Ps 89:30; Ps 89:34)9So will ich deinem Namen lobsingen allezeit, um meine Gelübde zu erfüllen Tag für Tag. (Ps 22:26; Ps 50:14; Ps 56:13; Ps 59:17)