Psalm 8

English Standard Version

from Crossway
1 To the choirmaster: according to The Gittith.[1] A Psalm of David. O Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens. (Ex 34:5; Ps 81:1; Ps 84:1; Ps 113:4; Ps 148:13; Isa 12:4)2 Out of the mouth of babies and infants, you have established strength because of your foes, to still the enemy and the avenger. (Ps 44:16; Jer 16:19; Mt 11:25; Mt 21:16; 1Co 1:27)3 When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place, (Ge 1:16; Ex 8:19; Ex 31:18; Ps 111:2)4 what is man that you are mindful of him, and the son of man that you care for him? (Ge 8:1; Ge 21:1; Ge 50:24; Job 7:17; Job 25:6; Ps 65:9; Ps 80:17; Ps 144:3; Heb 2:6)5 Yet you have made him a little lower than the heavenly beings[2] and crowned him with glory and honor. (Ge 1:26; Ps 21:5)6 You have given him dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet, (Ge 1:26; Ge 1:28; Mt 28:18; 1Co 15:27)7 all sheep and oxen, and also the beasts of the field,8 the birds of the heavens, and the fish of the sea, whatever passes along the paths of the seas.9 O Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth!

Psalm 8

Segond 21

from Société Biblique de Genève
1 Au chef de chœur, sur la guitthith. Psaume de David.2 Eternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté domine le ciel.3 Par la bouche des enfants et des nourrissons, tu as fondé ta gloire[1] pour confondre tes adversaires, pour réduire au silence l'ennemi, l'homme avide de vengeance. (Mt 21:16)4 Quand je contemple le ciel, œuvre de tes mains, la lune et les étoiles que tu y as placées,5 je dis: «Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui, et le fils de l'homme, pour que tu prennes soin de lui?»6 Tu l'as fait de peu inférieur à Dieu et tu l'as couronné de gloire et d'honneur.7 Tu lui as donné la domination sur ce que tes mains ont fait, tu as tout mis sous ses pieds,[2] (1Co 15:27; Eph 1:22; Heb 2:6)8 les brebis comme les bœufs, et même les animaux sauvages,9 les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, tout ce qui parcourt les sentiers des mers.10 Eternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre!