Jonah 2

English Standard Version

from Crossway
1 Then Jonah prayed to the Lord his God from the belly of the fish,2 saying, “I called out to the Lord, out of my distress, and he answered me; out of the belly of Sheol I cried, and you heard my voice. (Ps 3:4; Ps 118:5; Ps 120:1; La 3:55; La 3:56)3 For you cast me into the deep, into the heart of the seas, and the flood surrounded me; all your waves and your billows passed over me. (Ps 42:7; Ps 88:6)4 Then I said, ‘I am driven away from your sight; yet I shall again look upon your holy temple.’ (1Ki 8:35; 1Ki 8:38; Ps 31:22)5 The waters closed in over me to take my life; the deep surrounded me; weeds were wrapped about my head (Ps 69:1; La 3:54)6 at the roots of the mountains. I went down to the land whose bars closed upon me forever; yet you brought up my life from the pit, O Lord my God.7 When my life was fainting away, I remembered the Lord, and my prayer came to you, into your holy temple. (2Ch 30:27)8 Those who pay regard to vain idols forsake their hope of steadfast love. (2Ki 17:15; Ps 31:6; Jer 2:5; Jer 2:13)9 But I with the voice of thanksgiving will sacrifice to you; what I have vowed I will pay. Salvation belongs to the Lord!” (Ps 3:8; Ps 50:14; Ho 14:2; Heb 13:15)10 And the Lord spoke to the fish, and it vomited Jonah out upon the dry land.

Jonah 2

Segond 21

from Société Biblique de Genève
1 L'Eternel fit venir un grand poisson pour avaler Jonas, et Jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre du poisson[1]. (Mt 12:40)2 Du ventre du poisson, Jonas pria l'Eternel, son Dieu,3 en disant: «Dans ma détresse j'ai fait appel à l'Eternel, et il m'a répondu. Du milieu du séjour des morts j'ai appelé au secours, et tu as entendu ma voix.4 Tu m'as jeté dans l'abîme, dans les profondeurs de la mer, et les courants m'ont environné; toutes tes vagues et tous tes flots sont passés sur moi.5 Je disais: ‘Je suis chassé loin de ton regard’, mais je verrai encore ton saint temple.6 »L'eau m'a couvert jusqu'à m'enlever la vie. L'abîme m'a enveloppé, les algues s'enroulaient autour de ma tête.7 Je suis descendu jusqu'aux racines des montagnes. Les verrous de la terre m'enfermaient pour toujours, mais tu m'as fait remonter vivant du gouffre, Eternel, mon Dieu!8 »Quand mon âme était abattue en moi, je me suis souvenu de l'Eternel, et ma prière est parvenue jusqu'à toi, dans ton saint temple.9 Ceux qui s'attachent à des idoles sans consistance éloignent d'eux la bonté.10 Quant à moi, je t'offrirai des sacrifices avec un cri de reconnaissance, j'accomplirai les vœux que j'ai faits. Le salut vient de l'Eternel.»11 L'Eternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.