Jeremiah 46

English Standard Version

from Crossway
1 The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the nations. (Jer 1:5; Jer 25:13; Jer 25:15)2 About Egypt. Concerning the army of Pharaoh Neco, king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish and which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: (2Ki 23:29; 2Ch 35:20; Jer 25:1; Jer 36:1; Jer 45:1)3 “Prepare buckler and shield, and advance for battle! (Jer 51:11)4 Harness the horses; mount, O horsemen! Take your stations with your helmets, polish your spears, put on your armor! (Jer 46:3; Na 3:2)5 Why have I seen it? They are dismayed and have turned backward. Their warriors are beaten down and have fled in haste; they look not back— terror on every side! declares the Lord. (2Sa 1:19; 2Sa 1:25; Jer 6:25; Jer 46:21; Jer 47:3)6 “The swift cannot flee away, nor the warrior escape; in the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen. (Jer 46:2; Da 11:19)7 “Who is this, rising like the Nile, like rivers whose waters surge? (Isa 8:7; Jer 47:2; Eze 32:2; Da 11:22)8 Egypt rises like the Nile, like rivers whose waters surge. He said, ‘I will rise, I will cover the earth, I will destroy cities and their inhabitants.’ (Jer 46:7)9 Advance, O horses, and rage, O chariots! Let the warriors go out: men of Cush and Put who handle the shield, men of Lud, skilled in handling the bow. (Jud 5:22; Isa 66:19; Eze 27:10; Na 3:2)10 That day is the day of the Lord God of hosts, a day of vengeance, to avenge himself on his foes. The sword shall devour and be sated and drink its fill of their blood. For the Lord God of hosts holds a sacrifice in the north country by the river Euphrates. (Isa 1:24; Isa 13:9; Isa 34:5; Isa 34:6; Jer 46:2; Jer 46:6; Jer 46:14; Jer 50:15; Joe 1:15)11 Go up to Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt! In vain you have used many medicines; there is no healing for you. (Jer 8:22; Eze 30:21)12 The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for warrior has stumbled against warrior; they have both fallen together.” (Jer 46:6)13 The word that the Lord spoke to Jeremiah the prophet about the coming of Nebuchadnezzar king of Babylon to strike the land of Egypt: (Isa 19:4; Jer 43:10; Jer 44:30; Eze 29:10)14 “Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; say, ‘Stand ready and be prepared, for the sword shall devour around you.’ (Jer 44:1; Jer 46:3; Jer 46:10)15 Why are your mighty ones face down? They do not stand[1] because the Lord thrust them down.16 He made many stumble, and they fell, and they said one to another, ‘Arise, and let us go back to our own people and to the land of our birth, because of the sword of the oppressor.’ (Le 26:37; Jer 50:16)17 Call the name of Pharaoh, king of Egypt, ‘Noisy one who lets the hour go by.’ (Isa 30:7)18 “As I live, declares the King, whose name is the Lord of hosts, like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea, shall one come. (Jud 4:6; 1Ki 18:42; 1Ki 18:44; Isa 47:4; Isa 48:2; Jer 4:2; Jer 48:15; Jer 51:57)19 Prepare yourselves baggage for exile, O inhabitants of Egypt! For Memphis shall become a waste, a ruin, without inhabitant. (Jer 4:7; Jer 44:1; Jer 48:18; Eze 12:3)20 “A beautiful heifer is Egypt, but a biting fly from the north has come upon her. (Jer 1:13; Jer 46:6; Jer 46:10; Jer 46:24; Ho 10:11)21 Even her hired soldiers in her midst are like fattened calves; yes, they have turned and fled together; they did not stand, for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment. (Jer 50:27; Am 6:4; Mal 4:2)22 “She makes a sound like a serpent gliding away; for her enemies march in force and come against her with axes like those who fell trees. (Isa 10:34; Isa 14:8; Isa 29:4)23 They shall cut down her forest, declares the Lord, though it is impenetrable, because they are more numerous than locusts; they are without number. (Jud 6:5; Jud 7:12; Jer 46:22)24 The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of a people from the north.” (Jer 46:20)25 The Lord of hosts, the God of Israel, said: “Behold, I am bringing punishment upon Amon of Thebes, and Pharaoh and Egypt and her gods and her kings, upon Pharaoh and those who trust in him. (Jer 43:12; Eze 30:14; Eze 30:16; Na 3:8)26 I will deliver them into the hand of those who seek their life, into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and his officers. Afterward Egypt shall be inhabited as in the days of old, declares the Lord. (Isa 19:22; Isa 51:9; Jer 44:30; Eze 29:13; Eze 30:4; Eze 32:11)27 “But fear not, O Jacob my servant, nor be dismayed, O Israel, for behold, I will save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid. (Isa 43:5; Jer 30:10)28 Fear not, O Jacob my servant, declares the Lord, for I am with you. I will make a full end of all the nations to which I have driven you, but of you I will not make a full end. I will discipline you in just measure, and I will by no means leave you unpunished.” (Jer 10:24; Jer 46:27)

Jeremiah 46

Segond 21

from Société Biblique de Genève
1 Voici la parole de l'Eternel adressée au prophète Jérémie à propos des nations.2 Sur l'Egypte. Sur l'armée du pharaon Néco, roi d'Egypte, qui se trouvait près du fleuve de l'Euphrate, à Karkemish, et à laquelle Nebucadnetsar, roi de Babylone, infligea une défaite la quatrième année du règne de Jojakim, fils de Josias, sur Juda.3 Préparez le petit et le grand boucliers et avancez-vous pour le combat!4 Attelez les chevaux, que les cavaliers montent à l'assaut! Prenez position avec vos casques, affûtez les lances, enfilez la cuirasse!5 Que vois-je? Ils ont peur, ils reculent! Leurs vaillants hommes sont mis en pièces, ils fuient sans se retourner. La terreur règne de tous côtés, déclare l'Eternel.6 Que le soldat rapide ne parvienne pas à s'enfuir, que l'homme vaillant ne parvienne pas à s'échapper! Au nord, sur les rives de l'Euphrate, ils ont trébuché, ils sont tombés.7 Qui est celui qui déborde comme le Nil, comme les fleuves à l'eau agitée?8 C'est l'Egypte. Elle déborde comme le Nil, comme les fleuves à l'eau agitée. Elle dit: «Je déborderai, je submergerai la terre, je ferai disparaître les villes et leurs habitants.»9 Que les chevaux montent à l'assaut! Que les chars se précipitent! Que les vaillants hommes s'avancent, ceux d'Ethiopie et de Puth qui manient le petit bouclier et ceux de Lud qui manient et tendent l'arc!10 Ce jour appartient au Seigneur, à l'Eternel, le maître de l'univers. C'est un jour de vengeance où il se venge de ses ennemis. L'épée dévore, elle se rassasie, elle s'enivre de leur sang. Oui, c'est un repas sacrificiel pour le Seigneur, pour l'Eternel, le maître de l'univers, qui se déroule dans le pays du nord, sur les rives de l'Euphrate.11 Monte en Galaad, prends-y du baume, vierge, fille de l'Egypte! C'est bien inutilement que tu multiplies les remèdes: il n'y a pas de guérison pour toi.12 Les nations ont appris ton déshonneur et tes cris ont rempli la terre, car les guerriers ont trébuché l'un sur l'autre, ils sont tombés tous ensemble.13 Voici la parole adressée par l'Eternel au prophète Jérémie au sujet de Nebucadnetsar, roi de Babylone, qui arrivait pour s'attaquer à l'Egypte.14 Annoncez-le en Egypte, proclamez-le à Migdol, proclamez-le à Memphis et à Tachpanès! Dites: «Prends position et prépare-toi, car l'épée dévore tout autour de toi!15 Pourquoi tes idoles du dieu Apis sont-elles emportées?» Ce dieu ne tient pas debout parce que l'Eternel le renverse.16 Le nombre de ceux qui trébuchent augmente. C'en est au point qu'ils tombent les uns sur les autres. Ils disent: «Retournons au plus vite vers notre peuple, dans notre pays natal, loin de l'épée destructrice!»17 Là-bas, ils disent à propos du pharaon, du roi d'Egypte: «Il fait beaucoup de tapage, mais il a laissé passer la bonne occasion.»18 Je suis vivant, déclare le roi, celui dont le nom est l'Eternel, le maître de l'univers. Aussi vrai que le Thabor figure parmi les montagnes et que le Carmel s'étend jusqu'à la mer, il arrive.19 Prépare tes bagages pour partir en exil, habitante de l'Egypte, car la ville de Memphis deviendra un sujet de consternation, elle sera incendiée et inhabitée.20 L'Egypte est une très belle génisse, mais le taon arrive du nord, il arrive.21 Même ses mercenaires, qui étaient pareils à des veaux engraissés au milieu d'elle, tournent le dos. Ils prennent la fuite en masse. Ils ne résistent pas, car le jour de leur malheur fond sur eux, le moment d'intervenir contre eux est venu.22 L'Egypte ne fait pas plus de bruit qu'un serpent qui se déplace, car ils viennent en force, ils arrivent contre elle avec des haches, pareils à des bûcherons.23 Ils abattent sa forêt bien qu'elle soit impénétrable, déclare l'Eternel, car ils sont plus nombreux que les sauterelles. On ne peut pas les compter.24 La fille de l'Egypte est couverte de honte, elle est livrée entre les mains du peuple du nord.25 L'Eternel, le maître de l'univers, le Dieu d'Israël, a dit: Je vais intervenir contre le dieu Amon de No, contre le pharaon, l'Egypte, ses dieux et ses rois, contre le pharaon et ceux qui ont placé leur confiance en lui.26 Je les livrerai entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie, entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, et de ses serviteurs. Cependant, après cela, l'Egypte retrouvera sa situation passée, déclare l'Eternel.27 Quant à toi, mon serviteur Jacob, n'aie pas peur! Ne te laisse pas effrayer, Israël! En effet, je vais te délivrer de la terre lointaine, je vais délivrer ta descendance du pays où elle est déportée. Jacob reviendra pour connaître la tranquillité et la sécurité. Plus personne ne l'inquiétera.28 Toi, mon serviteur Jacob, n'aie pas peur, déclare l'Eternel. En effet, je suis moi-même avec toi. J'exterminerai toutes les nations où je t'ai dispersé, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni.