Psalm 76

English Standard Version

from Crossway
1 To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of Asaph. A Song. In Judah God is known; his name is great in Israel. (Ps 4:1; Ps 48:3; Ps 50:1)2 His abode has been established in Salem, his dwelling place in Zion. (Ge 14:18; Ps 9:11; Ps 27:5; Ps 74:2; La 2:6)3 There he broke the flashing arrows, the shield, the sword, and the weapons of war. (Ps 46:9; Eze 39:9)4 Glorious are you, more majestic than the mountains full of prey. (Isa 14:25; Eze 39:4; Na 2:13)5 The stouthearted were stripped of their spoil; they sank into sleep; all the men of war were unable to use their hands. (2Ki 19:35; Ps 13:3; Isa 46:12; Jer 51:39; Na 3:18)6 At your rebuke, O God of Jacob, both rider and horse lay stunned. (Ex 15:1; Ex 15:21)7 But you, you are to be feared! Who can stand before you when once your anger is roused? (Ps 47:2; Ps 130:3)8 From the heavens you uttered judgment; the earth feared and was still, (2Ch 20:29; Hab 2:20)9 when God arose to establish judgment, to save all the humble of the earth. (Ps 9:7)10 Surely the wrath of man shall praise you; the remnant[1] of wrath you will put on like a belt. (Ex 9:16)11 Make your vows to the Lord your God and perform them; let all around him bring gifts to him who is to be feared, (Ge 31:42; Ge 31:53; Ps 50:14; Ps 68:29; Ps 89:7; Isa 8:13)12 who cuts off the spirit of princes, who is to be feared by the kings of the earth. (Ps 47:2; Isa 18:5)

Psalm 76

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 خدا در سرزمين يهودا معروف است! نام او در اسرائيل مشهور است!2 خانهٔ خدا در اورشليم است. او در كوه صهيون مسكن دارد.3 در آنجا او تير و كمان دشمن را شكست و شمشير و سپر جنگی او را خرد كرد.4 خداوندا، تو عظيمتر و پرشكوهتر از تمام کوههای بلند هستی!5 دشمنان نيرومند ما غارت شده، به خواب مرگ فرو رفتند. ديگر هيچكس نمیتواند دست خود را بر ضد ما بلند كند.6 ای خدای يعقوب، وقتی تو آنها را نهيب زدی، عرابهها و اسبانشان سرجای خود خشک شدند.7 خداوندا، تو بسيار مهيب هستی! وقتی غضبناک میشوی، كيست كه تواند در حضورت بايستد؟8-9 وقتی تو از آسمان داوری خود را اعلام نمودی و برای رهايی مظلومان اقدام كردی، جهان ترسيد و سكوت نمود.10 خشم انسان جز اينكه منجر به ستايش تو شود، نتيجهٔ ديگری ندارد؛ تو خشم او را مهار میكنی و از آن برای نماياندن قدرت خود استفاده مینمايی.11 آنچه را برای خدا نذر كردهايد بجا آوريد. ای همسايگان اسرائيل، برای خداوندی كه عظيم و مهيب است، هدايا بياوريد.12 او حاكمان مغرور را نابود میكند و در دل پادشاهان جهان وحشت ايجاد مینمايد.