Isaiah 2

English Standard Version

from Crossway
1 The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.2 It shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of the Lord shall be established as the highest of the mountains, and shall be lifted up above the hills; and all the nations shall flow to it, (Isa 14:13; Isa 25:6; Isa 56:7; Mic 4:1)3 and many peoples shall come, and say: “Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob, that he may teach us his ways and that we may walk in his paths.” For out of Zion shall go forth the law,[1] and the word of the Lord from Jerusalem. (Zec 8:20; Lu 24:47; Joh 4:22)4 He shall judge between the nations, and shall decide disputes for many peoples; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war anymore. (Ps 72:3; Ps 72:7; Isa 9:7; Ho 2:18; Joe 3:10; Zec 9:10)5 O house of Jacob, come, let us walk in the light of the Lord. (Isa 60:1; Eph 5:8)6 For you have rejected your people, the house of Jacob, because they are full of things from the east and of fortune-tellers like the Philistines, and they strike hands with the children of foreigners. (2Ki 1:2; 2Ki 16:7; 2Ki 16:10; Mic 5:12)7 Their land is filled with silver and gold, and there is no end to their treasures; their land is filled with horses, and there is no end to their chariots. (De 17:16; De 17:17; Isa 22:8; Isa 22:11; Isa 30:16; Isa 39:2; Mic 5:10)8 Their land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what their own fingers have made. (Isa 2:18; Isa 2:20; Isa 10:10; Isa 44:9; Jer 2:28)9 So man is humbled, and each one is brought low— do not forgive them! (Isa 5:15)10 Enter into the rock and hide in the dust from before the terror of the Lord, and from the splendor of his majesty. (Isa 2:19; Isa 2:21; 2Th 1:9; Re 6:15)11 The haughty looks of man shall be brought low, and the lofty pride of men shall be humbled, and the Lord alone will be exalted in that day. (Ps 18:27; Isa 2:17; Mic 2:3; 2Co 10:5)12 For the Lord of hosts has a day against all that is proud and lofty, against all that is lifted up—and it shall be brought low; (Job 40:11; Mal 4:1)13 against all the cedars of Lebanon, lofty and lifted up; and against all the oaks of Bashan; (Jud 9:15; Isa 14:8; Eze 27:6; Zec 11:2)14 against all the lofty mountains, and against all the uplifted hills; (Isa 30:25)15 against every high tower, and against every fortified wall;16 against all the ships of Tarshish, and against all the beautiful craft. (1Ki 10:22; Isa 60:9)17 And the haughtiness of man shall be humbled, and the lofty pride of men shall be brought low, and the Lord alone will be exalted in that day. (Ps 18:27; Mic 2:3; 2Co 10:5)18 And the idols shall utterly pass away. (Isa 2:8)19 And people shall enter the caves of the rocks and the holes of the ground,[2] from before the terror of the Lord, and from the splendor of his majesty, when he rises to terrify the earth. (Ps 76:8; Isa 2:10; Ho 10:8; Hab 3:6; Lu 23:30; Re 6:16)20 In that day mankind will cast away their idols of silver and their idols of gold, which they made for themselves to worship, to the moles and to the bats, (Le 11:19; De 14:18; Isa 30:22; Isa 31:7)21 to enter the caverns of the rocks and the clefts of the cliffs, from before the terror of the Lord, and from the splendor of his majesty, when he rises to terrify the earth. (Isa 2:19)22 Stop regarding man in whose nostrils is breath, for of what account is he? (Job 27:3; Ps 146:3; Jas 4:14)

Isaiah 2

Neue evangelistische Übersetzung

from Karl-Heinz Vanheiden
1 Diese Botschaft wurde Jesaja Ben-Amoz über Juda und Jerusalem offenbart.2 Am Ende der von Gott bestimmten Zeit wird folgendes geschehen: Festgegründet an der Spitze der Berge / steht der Berg mit dem Haus Jahwes, / erhaben über alle Hügel, / und alle Völker strömen ihm zu.3 Die Menschen sagen überall: / „Kommt, wir ziehen zum Berg Jahwes hinauf, / zum Haus, das dem Gott Jakobs[1] gehört. / Er soll uns lehren, was recht ist; / was er sagt, das wollen wir tun. / Denn von Zion geht die Weisung aus, / von Jerusalem das Wort Jahwes.“4 Er spricht Recht im Streit der Völker; / er weist viele Nationen zurecht. / Dann schmieden sie die Schwerter zu Pflugscharen um, / die Speere zu Messern für Winzer. / Kein Volk greift mehr das andere an, / und niemand lernt mehr für den Krieg.5 Auf, ihr Nachkommen Jakobs, / lasst uns leben im Licht von Jahwe.6 Ja, du hast verstoßen die Nachkommen Jakobs, dein Volk, / denn ihr Land ist mit östlichen Bräuchen[2] gefüllt. / Wie die Philister deuten sie Zeichen, / zaubern mit Fremden / und klatschen in die Hand.7 Ihr Land ist voll von Silber und Gold, / sie haben Schätze ohne Ende. / Ihr Land ist voll von Pferden, / endlos der Streitwagen Reihe.8 Und ihr Land ist voll von Götzen. / Sie beten ihre Bildwerke an, / die doch von Menschenhänden gemacht sind.9 Ja, da bückt sich der Mensch, / da erniedrigt sich der Mann. / „Vergib ihnen das nicht!“10 Verkriech dich zwischen Felsen, / versteck dich in der Erde / vor dem Schrecken Jahwes, / vor der Pracht seiner Majestät!11 Da werden stolze Augen gesenkt / und hochmütige Männer geduckt. / Jahwe allein ist groß an jenem Tag.12 Denn Jahwe, der allmächtige Gott, hat einen Tag bestimmt, / an dem er alles erniedrigen wird, / alles, was groß, stolz und überheblich ist,13 alle Zedern auf dem Libanon, / wie stolz und hoch sie auch sind, / und alle Eichen auf dem Baschan,[3]14 alle hohen Berge und alle stattlichen Hügel,15 jeden hohen Turm und jede steile Mauer,16 alle Hochseeschiffe[4] und jedes prunkende Boot.17 Dann wird der Stolz der Menschen gebeugt, / die hochmütigen Männer geduckt. / Jahwe allein ist groß an jenem Tag,18 und mit den Götzen ist alles vorbei.19 Dann wird man sich in Felshöhlen verkriechen vor dem Schrecken Jahwes / und in Erdlöchern verstecken vor der Pracht seiner Majestät, / wenn er aufsteht und die Erde in Schrecken versetzt.20 An jenem Tag werfen sie ihre Götzen weg, / die sie sich zur Anbetung machten. / Wo Ratten und Fledermäuse hausen, / liegen dann ihre Nichtse aus Silber und Gold.21 Und sie verkriechen sich im Fels, / in Höhlen und Spalten, / vor dem Schrecken Jahwes, / vor der Pracht seiner Majestät, / wenn er aufsteht und die Erde in Schrecken versetzt.22 Zählt nicht auf Menschen, / sie sind nur ein Hauch. / Ein Mensch, was bedeutet er schon?