1Of Solomon. Give the king your justice, O God, and your righteousness to the royal son! (1Ch 22:12; Ps 127:1)2May he judge your people with righteousness, and your poor with justice! (Ps 122:5; Isa 9:7; Isa 11:2; Isa 32:1)3Let the mountains bear prosperity for the people, and the hills, in righteousness! (Ps 85:10; Isa 32:17; Isa 52:7)4May he defend the cause of the poor of the people, give deliverance to the children of the needy, and crush the oppressor!5May they fear you[1] while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations! (Ps 72:7; Ps 72:17; Ps 89:4; Ps 89:36; Jer 31:35; Jer 33:20; Jer 33:25; Lu 1:33)6May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth! (De 32:2; 2Sa 23:4; Job 5:10; Ps 65:10; Ho 6:3; Am 7:1)7In his days may the righteous flourish, and peace abound, till the moon be no more! (Ps 92:12; Isa 2:4; Eph 2:14)8May he have dominion from sea to sea, and from the River[2] to the ends of the earth! (Ex 23:31; 1Ki 4:21; 1Ki 4:24; Ps 2:8; Ps 80:11; Ps 89:25; Zec 9:10)9May desert tribes bow down before him, and his enemies lick the dust! (Ps 22:29; Isa 49:23; Mic 7:17)10May the kings of Tarshish and of the coastlands render him tribute; may the kings of Sheba and Seba bring gifts! (Ge 10:7; 1Sa 10:27; 1Ki 10:1; 1Ki 10:22; Ps 68:29; Isa 42:10; Isa 42:12; Isa 43:3; Isa 45:14; Isa 51:5; Isa 60:9)11May all kings fall down before him, all nations serve him! (Isa 49:7; Isa 49:23)12For he delivers the needy when he calls, the poor and him who has no helper. (Job 29:12)13He has pity on the weak and the needy, and saves the lives of the needy.14From oppression and violence he redeems their life, and precious is their blood in his sight. (2Ki 1:13; Ps 116:15)15Long may he live; may gold of Sheba be given to him! May prayer be made for him continually, and blessings invoked for him all the day! (De 9:20; 1Ki 10:10)16May there be abundance of grain in the land; on the tops of the mountains may it wave; may its fruit be like Lebanon; and may people blossom in the cities like the grass of the field! (Job 5:25; Ps 92:7)17May his name endure forever, his fame continue as long as the sun! May people be blessed in him, all nations call him blessed! (Ge 12:3; Ge 18:18; Ge 22:18; Ge 26:4; Ps 89:36; Ps 104:31; Lu 1:48)18Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone does wondrous things. (Ex 15:11; Job 5:9; Ps 41:13; Ps 77:14; Ps 86:10; Ps 136:4)19Blessed be his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory! Amen and Amen! (Nu 14:21; Ne 9:5; Ps 41:13)20The prayers of David, the son of Jesse, are ended. (2Sa 23:1; Ps 17:1; Ps 55:1; Ps 86:1)
1Dumnezeule, dă judecățile Tale regelui și dreptatea Ta fiului regelui![1]2Atunci el[2] va judeca poporul Tău cu dreptate și pe săracii Tăi cu nepărtinire.3Munții vor aduce pacea pentru popor și tot așa și dealurile, prin dreptate.4El le va face dreptate celor săraci din popor, îi va izbăvi pe fiii celui nevoiaș și îl va zdrobi pe asupritor.5Ei se vor teme de Tine atât timp cât va fi soare, cât va fi lună, din generație în generație.6El va fi ca ploaia care coboară peste pământul cosit, ca ploile repezi care udă pământul.7În zilele lui, cel drept va înflori și va fi multă pace, până când nu va mai fi lună.8El va domni de la o mare la alta și de la râu[3] până la marginile pământului.[4]9Înaintea lui se vor pleca triburile pustiei, iar dușmanii lui vor linge țărâna.10Regi din Tarșiș[5] și din insule se vor întoarce cu daruri; regi din Șeba și din Seba vor aduce tribut.11I se vor închina toți regii; toate neamurile îl vor sluji.12Căci el îl va scăpa pe cel nevoiaș care strigă după ajutor și pe săracul lipsit de ajutor.13Va avea milă de cel sărac și nevoiaș, și va izbăvi viețile celor nevoiași.14Le va răscumpăra viața de la asuprire și violență, căci sângele lor prețuiește mult în ochii lui.15Să trăiască! Să i se dea din aurul Șebei! Să se roage pentru el neîncetat și să‑l binecuvânteze toată ziua!16Să fie belșug de grâne în țară, chiar și pe vârful munților! Să freamăte pomii[6] precum cei din Liban, iar oamenii din cetăți să înflorească la fel ca iarba de pe pământ.[7]17Să‑i rămână numele pe vecie! Să‑i dăinuiască numele cât va fi soare! Toate neamurile vor fi binecuvântate prin el[8] și‑l vor numi fericit!18Binecuvântat să fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, Singurul Care face minuni!19Binecuvântat să‑I fie slăvitul Nume în veci! Slava Lui să umple întreg pământul! Amin! Amin!20Aici se încheie rugăciunile lui David, fiul lui Ișai.