Colossians 4

English Standard Version

from Crossway
1 Masters, treat your bondservants[1] justly and fairly, knowing that you also have a Master in heaven.2 Continue steadfastly in prayer, being watchful in it with thanksgiving. (Eph 6:18; Col 2:7)3 At the same time, pray also for us, that God may open to us a door for the word, to declare the mystery of Christ, on account of which I am in prison— (Ac 14:27; Ro 16:25; Eph 6:20; Php 1:7; Col 4:18)4 that I may make it clear, which is how I ought to speak.5 Walk in wisdom toward outsiders, making the best use of the time. (Mr 4:11; Eph 5:15)6 Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer each person. (Mr 9:50; Col 3:16; 1Pe 3:15)7 Tychicus will tell you all about my activities. He is a beloved brother and faithful minister and fellow servant[2] in the Lord. (Eph 6:21)8 I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are and that he may encourage your hearts,9 and with him Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of you. They will tell you of everything that has taken place here. (Phm 1:10; Phm 1:16)10 Aristarchus my fellow prisoner greets you, and Mark the cousin of Barnabas (concerning whom you have received instructions—if he comes to you, welcome him), (Ac 15:37; Ac 15:39; Ac 19:29; Ac 20:4; Ac 27:2; Ro 16:7; 2Ti 4:11; Phm 1:24)11 and Jesus who is called Justus. These are the only men of the circumcision among my fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me. (Ac 1:23; Ac 11:2; Ac 18:7; Phm 1:7)12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, greets you, always struggling on your behalf in his prayers, that you may stand mature and fully assured in all the will of God. (Mt 5:48; Ro 15:30; Col 1:7; Phm 1:23)13 For I bear him witness that he has worked hard for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.14 Luke the beloved physician greets you, as does Demas. (Ac 16:10; 2Ti 4:10; 2Ti 4:11; Phm 1:24)15 Give my greetings to the brothers[3] at Laodicea, and to Nympha and the church in her house. (Ro 16:5)16 And when this letter has been read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and see that you also read the letter from Laodicea. (1Th 5:27)17 And say to Archippus, “See that you fulfill the ministry that you have received in the Lord.” (2Ti 4:5; Phm 1:2)18 I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my chains. Grace be with you. (1Co 16:21; Php 1:7; Col 4:3; 1Ti 6:21; 2Ti 4:22; Tit 3:15; Heb 13:3)

Colossians 4

Noua Traducere Românească

from Biblica
1 Stăpânilor, dați‑le sclavilor voștri ceea ce este drept și corect, știind că și voi aveți un Stăpân în cer.2 Stăruiți în rugăciune! Vegheați în ea cu mulțumire!3 Rugați‑vă în același timp și pentru noi, ca Dumnezeu să deschidă o ușă pentru Cuvânt, să putem vorbi despre taina lui Cristos, din cauza căreia sunt închis,4 ca s‑o pot face cunoscută așa cum trebuie.5 Umblați cu înțelepciune față de cei din afară, răscumpărând vremea.6 Vorbirea voastră să fie întotdeauna cu har, dreasă cu sare[1], ca să știți cum trebuie să răspundeți fiecăruia.7 Tyhikos vă va face cunoscut totul cu privire la mine. El este un frate preaiubit și un slujitor credincios, rob împreună cu mine în Domnul.8 L‑am trimis la voi tocmai pentru aceasta, ca să cunoașteți detalii despre noi și să vă încurajeze inimile.9 L‑am trimis împreună cu Onisim, un frate credincios și preaiubit, care este unul dintre voi. El vă va face cunoscute toate lucrurile de pe aici.10 Aristarhus, închis împreună cu mine, vă trimite salutări, precum și Marcu, vărul lui Barnabas, cu privire la care ați primit porunci. Dacă vine la voi, să‑l primiți bine.11 De asemenea, vă trimite salutări Isus, zis și Justus. Aceștia sunt singurii dintre cei circumciși care sunt lucrători împreună cu mine pentru Împărăția lui Dumnezeu[2]. Ei au devenit o încurajare pentru mine. (Col 1:12)12 Epafras, care este unul dintre voi, slujitor al lui Cristos Isus, vă trimite salutări. El se luptă întotdeauna pentru voi în rugăciune, astfel încât, desăvârșiți și pe deplin convinși, să puteți rămâne în toată voia lui Dumnezeu.13 Căci mărturisesc despre el că a lucrat din greu pentru voi, pentru cei din Laodicea și pentru cei din Hierapolis.14 Luca, doctorul preaiubit, și Demas vă trimit salutări.15 Salutați‑i pe frații din Laodicea, precum și pe Nimfa și biserica din casa ei.16 După ce va fi citită această scrisoare în prezența voastră, faceți în așa fel încât să fie citită și în biserica din Laodicea. De asemenea, citiți și voi scrisoarea din Laodicea.[3]17 Spuneți‑i lui Arhippos: „Ai grijă de slujba pe care ai primit‑o în Domnul: să o duci la îndeplinire!“18 Eu, Pavel, scriu acest salut cu mâna mea. Aduceți‑vă aminte de lanțurile mele! Harul să fie cu voi! Amin.