from Crossway1Let all who are under a yoke as bondservants[1] regard their own masters as worthy of all honor, so that the name of God and the teaching may not be reviled. (Isa 52:5; Ro 2:24; Tit 2:5; 1Pe 2:18)
False Teachers and True Contentment
2Those who have believing masters must not be disrespectful on the ground that they are brothers; rather they must serve all the better since those who benefit by their good service are believers and beloved. Teach and urge these things. (1Ti 4:11; 1Ti 4:13; 1Ti 5:7; Phm 1:16)3If anyone teaches a different doctrine and does not agree with the sound[2] words of our Lord Jesus Christ and the teaching that accords with godliness, (1Ti 1:3; 1Ti 1:10; Tit 1:1)4he is puffed up with conceit and understands nothing. He has an unhealthy craving for controversy and for quarrels about words, which produce envy, dissension, slander, evil suspicions, (Ac 18:15; 1Co 8:2; 1Ti 1:4; 1Ti 1:7; 1Ti 3:6; 2Ti 2:14; 2Ti 2:23; 2Ti 3:4; Tit 3:9)5and constant friction among people who are depraved in mind and deprived of the truth, imagining that godliness is a means of gain. (Eph 4:22; 2Ti 3:8; Tit 1:11; Tit 1:15; 2Pe 2:3)6But godliness with contentment is great gain, (Ps 37:16; Pr 15:16; Pr 16:8; Php 4:11; 1Ti 4:8; Heb 13:5)7for we brought nothing into the world, and[3] we cannot take anything out of the world. (Job 1:21; Ps 49:17; Ec 5:15)8But if we have food and clothing, with these we will be content. (Ge 28:20; Pr 30:8)9But those who desire to be rich fall into temptation, into a snare, into many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. (Pr 15:27; Pr 23:4; Pr 28:20; Mt 13:22; 1Ti 1:19; 1Ti 3:7)10For the love of money is a root of all kinds of evils. It is through this craving that some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pangs. (Ex 23:8; De 16:19)
Fight the Good Fight of Faith
11But as for you, O man of God, flee these things. Pursue righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness. (Pr 15:9; 2Ti 2:22; 2Ti 3:17)12Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called and about which you made the good confession in the presence of many witnesses. (1Co 9:25; 2Co 9:13; Php 3:12; 1Ti 1:18; 1Pe 5:10)13I charge you in the presence of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who in his testimony before[4] Pontius Pilate made the good confession, (Mt 27:11; Joh 18:37; 1Ti 5:21; 1Ti 6:12; Re 1:5; Re 3:14)14to keep the commandment unstained and free from reproach until the appearing of our Lord Jesus Christ, (2Th 2:8)15which he will display at the proper time—he who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, (1Ti 1:11; 1Ti 2:6; Re 17:14)16who alone has immortality, who dwells in unapproachable light, whom no one has ever seen or can see. To him be honor and eternal dominion. Amen. (Job 37:23; Ps 104:2; Joh 1:18; 1Ti 1:17)17As for the rich in this present age, charge them not to be haughty, nor to set their hopes on the uncertainty of riches, but on God, who richly provides us with everything to enjoy. (Pr 23:5; Mt 13:22; Mr 10:24; Ac 14:17; Ro 11:20; Ro 12:3; Ro 12:16; 2Ti 4:10; Tit 2:12)18They are to do good, to be rich in good works, to be generous and ready to share, (Lu 12:21; Ro 12:13; Tit 3:8; Tit 3:14)19thus storing up treasure for themselves as a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is truly life. (Mt 6:19; 1Ti 6:12; 2Ti 1:1)20O Timothy, guard the deposit entrusted to you. Avoid the irreverent babble and contradictions of what is falsely called “knowledge,” (Col 2:8; 2Ti 2:16; 2Ti 3:5; 2Ti 4:4; Tit 1:14)21for by professing it some have swerved from the faith. Grace be with you.[5] (Col 4:18)
1 Timothy 6
Noua Traducere Românească
from Biblica1Toți cei ce sunt sub jug, ca sclavi, să‑și considere proprii stăpâni vrednici de toată cinstea, pentru ca Numele lui Dumnezeu și învățătura să nu fie vorbite de rău.
Iubirea de bani
2Cei care au stăpâni credincioși să nu‑i desconsidere pe motiv că sunt frați, ci să le slujească și mai mult, pentru că cei ce beneficiază de lucrarea lor bună sunt credincioși și preaiubiți. Învață‑i și îndeamnă‑i cu privire la aceste lucruri!3Dacă cineva învață pe alții o altă doctrină și nu se apropie de cuvintele sănătoase ale Domnului nostru Isus Cristos și de învățătura care duce la evlavie,4este plin de mândrie și nu înțelege nimic, ci are boala controverselor și a certurilor de cuvinte, din care apar invidia, cearta, blasfemiile, bănuielile rele5și ciorovăielile permanente dintre oamenii cu mintea pervertită și lipsiți de adevăr, care cred că evlavia este un mijloc de îmbogățire.6Evlavia este, într-adevăr, un mare câștig, dacă este însoțită de mulțumire.7Căci noi n‑am adus nimic în lume, astfel că nu putem lua nimic din ea.8Dacă avem deci hrană[1] și îmbrăcăminte[2], acestea ne vor fi de ajuns.9Cei care vor să se îmbogățească, dimpotrivă, cad în ispită, în capcană și în multe pofte nesăbuite și dăunătoare, care‑i afundă pe oameni în ruină și pierzare.10Căci iubirea de bani este rădăcina tuturor relelor, iar unii, care au tânjit după ea, s‑au rătăcit, îndepărtându‑se de credință și s‑au străpuns singuri cu multe dureri.
Îndemnuri pentru Timotei
11Însă tu, om al lui Dumnezeu, fugi de aceste lucruri! Urmărește dreptatea, evlavia, credința, dragostea, răbdarea[3], blândețea!12Luptă‑te lupta cea bună a credinței! Apucă viața veșnică la care ai fost chemat și pentru care ai depus o bună mărturie înaintea multor martori!13Îți poruncesc, înaintea lui Dumnezeu, Care dă viață tuturor lucrurilor, și înaintea lui Cristos Isus, Care a depus acea bună mărturie înaintea lui Ponțiu Pilat[4], (Joh 18:33; Joh 19:10; Ac 13:7)14să păzești fără pată și fără reproș această poruncă până la venirea Domnului nostru Isus Cristos,15pe care fericitul și singurul Suveran, Împăratul împăraților și Domnul domnilor o va descoperi la vremea ei,16El, singurul Care are nemurirea, Care locuiește într‑o lumină de care nimeni nu se poate apropia și pe Care niciun om nu L‑a văzut și nici nu‑L poate vedea. A Lui să fie cinstea și puterea veșnică! Amin.17Poruncește‑le bogaților din veacul de acum să nu se îngâmfe, să nu‑și pună speranța în bogățiile nesigure, ci în Dumnezeu, Care ne oferă din belșug toate lucrurile, ca să ne bucurăm.18Poruncește‑le să facă binele, să fie bogați în fapte bune, să fie generoși, gata să împartă cu alții,19adunându‑și astfel drept comoară o bună temelie pentru viitor, ca să apuce ceea ce este într-adevăr viață.20Timotei, păzește ce ți s‑a încredințat! Evită flecărelile lumești și contradicțiile așa‑zisei „cunoașteri“[5],21pe care unii au împărtășit‑o și astfel s‑au abătut de la credință. Harul să fie cu voi! Amin.