Psalm 100

English Standard Version

from Crossway
1 A Psalm for giving thanks. Make a joyful noise to the Lord, all the earth! (Ps 50:14; Ps 66:1)2 Serve the Lord with gladness! Come into his presence with singing! (Ps 2:11; Ps 95:2)3 Know that the Lord, he is God! It is he who made us, and we are his;[1] we are his people, and the sheep of his pasture. (1Ki 18:39; Job 10:3; Job 10:8; Ps 74:1; Ps 95:6; Isa 43:1; Eze 34:30)4 Enter his gates with thanksgiving, and his courts with praise! Give thanks to him; bless his name! (Ps 66:13; Ps 96:2; Ps 96:8)5 For the Lord is good; his steadfast love endures forever, and his faithfulness to all generations. (2Ch 5:13; Ezr 3:11; Ps 25:8; Ps 36:5; Ps 106:1; Ps 119:68; Jer 33:11; Na 1:7)

Psalm 100

Neue Genfer Übersetzung

from Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm, der beim Dankopfer vorgetragen wird. Jubelt dem HERRN zu, alle Länder der Erde!2 Dient dem HERRN mit Freude, kommt vor ihn mit Jubel!3 Erkennt, dass der HERR allein Gott ist! Er hat uns geschaffen, ihm gehören wir.[1] Wir sind sein Volk, seine Herde, und er ist unser Hirte, der uns auf seine Weide führt![2]4 Kommt in die Tore seiner Stadt mit Dank, in die Vorhöfe seines Heiligtums mit Lobgesang![3] Dankt ihm und preist seinen Namen!5 Denn reich an Güte ist der HERR, ewig währt seine Gnade, und seine Treue gilt auch allen künftigen Generationen.

Psalm 100

Einheitsübersetzung 2016

from Katholisches Bibelwerk
1 Ein Psalm. Zum Dankopfer. Jauchzt dem HERRN, alle Lande! /2 Dient dem HERRN mit Freude! Kommt vor sein Angesicht mit Jubel! (Ps 95:2)3 Erkennt: Der HERR allein ist Gott. / Er hat uns gemacht, wir sind sein Eigentum, sein Volk und die Herde seiner Weide.[1] (Ps 83:19; Ps 95:7; Isa 64:7)4 Kommt mit Dank durch seine Tore, / mit Lobgesang in seine Höfe! Dankt ihm, preist seinen Namen!5 Denn der HERR ist gut, / ewig währt seine Huld und von Geschlecht zu Geschlecht seine Treue. (Ps 107:1)