2 Corinthians 9

English Standard Version

1 Now it is superfluous for me to write to you about the ministry for the saints, (Ro 15:25; 1Th 4:9)2 for I know your readiness, of which I boast about you to the people of Macedonia, saying that Achaia has been ready since last year. And your zeal has stirred up most of them. (2Co 8:10; 2Co 8:24)3 But I am sending[1] the brothers so that our boasting about you may not prove empty in this matter, so that you may be ready, as I said you would be. (1Co 16:2; 2Co 8:6; 2Co 8:17; 2Co 8:22)4 Otherwise, if some Macedonians come with me and find that you are not ready, we would be humiliated—to say nothing of you—for being so confident. (Ac 20:4)5 So I thought it necessary to urge the brothers to go on ahead to you and arrange in advance for the gift[2] you have promised, so that it may be ready as a willing gift, not as an exaction.[3] (Ge 33:11; Jud 1:15; 1Sa 25:27; 2Co 12:17; Php 4:17)6 The point is this: whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows bountifully[4] will also reap bountifully. (Pr 11:24; Pr 22:9; Mal 3:10; Lu 6:38; Ga 6:7; Ga 6:9)7 Each one must give as he has decided in his heart, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. (Ex 25:2; De 15:10; 2Co 8:12)8 And God is able to make all grace abound to you, so that having all sufficiency[5] in all things at all times, you may abound in every good work. (Eph 3:2; Php 4:19)9 As it is written, “He has distributed freely, he has given to the poor; his righteousness endures forever.” (Ps 112:9)10 He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness. (Isa 55:10; Ho 10:12)11 You will be enriched in every way to be generous in every way, which through us will produce thanksgiving to God. (1Co 1:5; 2Co 1:11)12 For the ministry of this service is not only supplying the needs of the saints but is also overflowing in many thanksgivings to God. (2Co 8:14)13 By their approval of this service, they[6] will glorify God because of your submission that comes from your confession of the gospel of Christ, and the generosity of your contribution for them and for all others, (Mt 5:16; 1Ti 6:12; Heb 3:1; Heb 4:14; Heb 10:23; 1Pe 2:12)14 while they long for you and pray for you, because of the surpassing grace of God upon you.15 Thanks be to God for his inexpressible gift! (Joh 3:16; 2Co 2:14; Eph 2:8)

2 Corinthians 9

Lutherbibel 2017

1 Von dem Dienst, der für die Heiligen geschieht, brauche ich euch nicht zu schreiben. (2Co 8:4)2 Denn ich weiß von eurem guten Willen, den ich an euch rühme bei denen aus Makedonien und sage: Achaia ist schon voriges Jahr bereit gewesen! Und euer Beispiel hat die meisten angespornt. (2Co 8:10)3 Ich habe aber die Brüder gesandt, damit nicht unser Rühmen über euch zunichtewerde in diesem Stück und damit ihr vorbereitet seid, wie ich gesagt habe,4 dass nicht, wenn die aus Makedonien mit mir kommen und euch nicht vorbereitet finden, wir – um nicht zu sagen ihr – zuschanden würden mit dieser unsrer Zuversicht.5 So habe ich es nun für nötig angesehen, die Brüder zu ermahnen, dass sie voranzögen zu euch, um eure angekündigte Segensgabe vorher bereitzustellen, sodass sie bereitliegt als eine Gabe des Segens und nicht des Geizes.6 Ich meine aber dies: Wer da kärglich sät, der wird auch kärglich ernten; und wer da sät im Segen, der wird auch ernten im Segen. (Pr 11:24)7 Ein jeder, wie er’s sich im Herzen vorgenommen hat, nicht mit Unwillen oder aus Zwang; denn einen fröhlichen Geber hat Gott lieb. (De 15:10)8 Gott aber kann machen, dass alle Gnade unter euch reichlich sei, damit ihr in allen Dingen allezeit volle Genüge habt und noch reich seid zu jedem guten Werk;9 wie geschrieben steht: »Er hat ausgestreut und den Armen gegeben; seine Gerechtigkeit bleibt in Ewigkeit.«10 Der aber Samen gibt dem Sämann und Brot zur Speise, der wird auch euch Samen geben und ihn mehren und wachsen lassen die Früchte eurer Gerechtigkeit. (Isa 55:10)11 So werdet ihr reich sein in allen Dingen, zu geben in aller Lauterkeit, die durch uns wirkt Danksagung an Gott.12 Denn der Dienst dieser Sammlung füllt nicht allein aus, woran es den Heiligen mangelt, sondern wirkt auch überschwänglich darin, dass viele Gott danken.13 Um dieses treuen Dienstes willen preisen sie Gott für euren Gehorsam im Bekenntnis zum Evangelium Christi und für die Lauterkeit eurer Gemeinschaft mit ihnen und allen.14 Und in ihrem Gebet für euch sehnen sie sich nach euch wegen der überschwänglichen Gnade Gottes bei euch.15 Gott aber sei Dank für seine unaussprechliche Gabe!