1Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, his praise in the assembly of the godly! (Ps 33:3; Ps 89:5; Ps 89:7; Ps 148:14)2Let Israel be glad in his Maker; let the children of Zion rejoice in their King! (1Sa 12:12; Job 35:10; Ps 85:6; Ps 95:6; Zec 9:9)3Let them praise his name with dancing, making melody to him with tambourine and lyre! (Ex 15:20; Ps 30:11; Ps 150:3; Ps 150:4)4For the Lord takes pleasure in his people; he adorns the humble with salvation. (Ps 35:27; Ps 147:11; Isa 61:3)5Let the godly exult in glory; let them sing for joy on their beds. (Job 35:10; Ps 4:4; Ps 63:6; Ho 7:14)6Let the high praises of God be in their throats and two-edged swords in their hands, (Ps 66:17; Pr 5:4; Heb 4:12; Re 1:16; Re 2:12)7to execute vengeance on the nations and punishments on the peoples,8to bind their kings with chains and their nobles with fetters of iron, (Job 36:8)9to execute on them the judgment written! This is honor for all his godly ones. Praise the Lord! (Job 13:26; Ps 148:14; Isa 65:6)
1Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied; die Gemeinde der Heiligen soll ihn loben. (Ps 33:3)2Israel freue sich seines Schöpfers, die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König. (Ps 93:1; Ps 100:3)3Sie sollen loben seinen Namen im Reigen, mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.4Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk, er hilft den Elenden herrlich.5Die Heiligen sollen fröhlich sein in Herrlichkeit und rühmen auf ihren Lagern.6Ihr Mund soll Gott erheben; sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen halten,7dass sie Rache üben unter den Völkern, Strafe unter den Nationen,8ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln,9dass sie an ihnen vollziehen das Gericht, wie geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja! (Isa 34:1; Isa 63:4; Joe 4:2)
1Louez l'Eternel! Chantez en l'honneur de l'Eternel un cantique nouveau, chantez sa louange dans l'assemblée des fidèles!2Qu'Israël se réjouisse en son créateur, que les habitants de Sion soient dans l'allégresse à cause de leur roi!3Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe!4En effet, l'Eternel prend plaisir en son peuple, il accorde aux humbles le salut pour parure.5Que les fidèles exultent dans la gloire, qu'ils poussent des cris de joie sur leur lit!6Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, et l'épée à deux tranchants dans leur main!7Ainsi ils tireront vengeance des nations, ils puniront les peuples;8ils attacheront leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des entraves en fer;9ils accompliront contre eux le jugement qui est écrit. Quel honneur pour tous ses fidèles! Louez l'Eternel!