Proverbs 31

English Standard Version

from Crossway
1 The words of King Lemuel. An oracle that his mother taught him:2 What are you doing, my son?[1] What are you doing, son of my womb? What are you doing, son of my vows? (1Sa 1:27; Isa 49:15)3 Do not give your strength to women, your ways to those who destroy kings. (De 17:17; 1Ki 11:1; Ne 13:26; Pr 5:9; Pr 7:26)4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, or for rulers to take strong drink, (1Ki 16:9; 1Ki 20:16; Pr 20:1; Ec 10:17; Ho 4:11)5 lest they drink and forget what has been decreed and pervert the rights of all the afflicted. (Isa 5:22)6 Give strong drink to the one who is perishing, and wine to those in bitter distress;[2] (Job 3:20; Job 29:13)7 let them drink and forget their poverty and remember their misery no more. (Ps 104:15)8 Open your mouth for the mute, for the rights of all who are destitute.[3] (Job 29:12; Job 29:15; Isa 1:17)9 Open your mouth, judge righteously, defend the rights of the poor and needy. (Le 19:15; De 1:16; Ps 40:17; Ps 86:1; Pr 31:20; Isa 1:17; Jer 22:16)10 [4] An excellent wife who can find? She is far more precious than jewels. (Ru 3:11; Job 28:18; Pr 12:4; Pr 18:22; Pr 19:14)11 The heart of her husband trusts in her, and he will have no lack of gain.12 She does him good, and not harm, all the days of her life.13 She seeks wool and flax, and works with willing hands. (Pr 31:21; Pr 31:24)14 She is like the ships of the merchant; she brings her food from afar.15 She rises while it is yet night and provides food for her household and portions for her maidens. (Ps 111:5; Pr 20:13; Lu 12:42)16 She considers a field and buys it; with the fruit of her hands she plants a vineyard.17 She dresses herself[5] with strength and makes her arms strong. (Pr 31:25)18 She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp does not go out at night.19 She puts her hands to the distaff, and her hands hold the spindle.20 She opens her hand to the poor and reaches out her hands to the needy. (Pr 31:9; Ro 12:13; Eph 4:28)21 She is not afraid of snow for her household, for all her household are clothed in scarlet.[6] (2Sa 1:24)22 She makes bed coverings for herself; her clothing is fine linen and purple. (Ge 41:42; Jud 8:26; Pr 7:16; Re 19:8; Re 19:14)23 Her husband is known in the gates when he sits among the elders of the land. (Ru 4:1)24 She makes linen garments and sells them; she delivers sashes to the merchant. (Jud 14:12; Isa 3:23)25 Strength and dignity are her clothing, and she laughs at the time to come. (Pr 31:17)26 She opens her mouth with wisdom, and the teaching of kindness is on her tongue.27 She looks well to the ways of her household and does not eat the bread of idleness.28 Her children rise up and call her blessed; her husband also, and he praises her:29 “Many women have done excellently, but you surpass them all.” (Pr 31:10; So 6:9)30 Charm is deceitful, and beauty is vain, but a woman who fears the Lord is to be praised. (Pr 11:16)31 Give her of the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates.

Proverbs 31

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Dies sind die Worte Lemuels, des Königs von Massa, die ihn seine Mutter lehrte. (Pr 30:1)2 Was, mein Sohn, soll ich dir sagen, was, du Sohn meines Leibes, was, mein erbetener Sohn?3 Lass nicht den Frauen deine Kraft und geh nicht die Wege derer, die Könige verderben! (De 17:17; 1Ki 11:1; 1Ki 11:4)4 Nicht den Königen, Lemuel, ziemt es, Wein zu trinken, nicht den Königen, noch den Fürsten Bier! (Pr 20:1)5 Sie könnten beim Trinken des Rechts vergessen und verdrehen die Sache aller elenden Leute.6 Gebt Bier denen, die am Umkommen sind, und Wein den betrübten Seelen,7 dass sie trinken und ihres Elends vergessen und ihres Unglücks nicht mehr gedenken.8 Tu deinen Mund auf für die Stummen und für die Sache aller, die verlassen sind. (Job 29:12)9 Tu deinen Mund auf und richte in Gerechtigkeit und schaffe Recht dem Elenden und Armen.10 Wem eine tüchtige Frau beschert ist, die ist viel edler als die köstlichsten Perlen. (Pr 18:22)11 Ihres Mannes Herz darf sich auf sie verlassen, und Nahrung wird ihm nicht mangeln.12 Sie tut ihm Liebes und kein Leid ihr Leben lang.13 Sie geht mit Wolle und Flachs um und arbeitet gerne mit ihren Händen.14 Sie ist wie ein Kaufmannsschiff; ihre Nahrung bringt sie von ferne.15 Sie steht vor Tage auf und gibt Speise ihrem Hause und den Mägden ihr Teil.16 Sie trachtet nach einem Acker und kauft ihn und pflanzt einen Weinberg vom Ertrag ihrer Hände.17 Sie gürtet ihre Lenden mit Kraft und macht ihre Arme stark.18 Sie merkt, wie ihr Handel Gewinn bringt; ihr Licht verlischt des Nachts nicht.19 Sie streckt ihre Hand nach dem Rocken, und ihre Finger fassen die Spindel.20 Sie breitet ihre Hände aus zu dem Armen und reicht ihre Hand dem Bedürftigen.21 Sie fürchtet für die Ihren nicht den Schnee; denn ihr ganzes Haus hat wollene Kleider.22 Sie macht sich selbst Decken; feine Leinwand und Purpur ist ihr Kleid.23 Ihr Mann ist bekannt in den Toren, wenn er sitzt bei den Ältesten des Landes.24 Sie macht einen Rock und verkauft ihn, einen Gürtel gibt sie dem Händler.25 Kraft und Würde sind ihr Gewand, und sie lacht des kommenden Tages.26 Sie tut ihren Mund auf mit Weisheit, und auf ihrer Zunge ist gütige Weisung.27 Sie schaut, wie es in ihrem Hause zugeht, und isst ihr Brot nicht mit Faulheit.28 Ihre Söhne stehen auf und preisen sie, ihr Mann lobt sie:29 »Es sind wohl viele tüchtige Töchter, du aber übertriffst sie alle.«30 Lieblich und schön sein ist nichts; eine Frau, die den HERRN fürchtet, soll man loben. (Pr 11:22)31 Gebt ihr von den Früchten ihrer Hände, und ihre Werke sollen sie loben in den Toren!

Proverbs 31

Segond 21

from Société Biblique de Genève
1 Paroles du roi Lemuel. Message[1] par lequel sa mère l'a instruit. (Pr 30:1)2 Que te dirai-je, mon fils? Que te dirai-je, fils de mon ventre? Que te dirai-je, fils de mes vœux?3 Ne livre pas ta force aux femmes, ni tes voies à celles qui causent la perte des rois!4 Ce n'est pas aux rois, Lemuel, ce n'est pas aux rois de boire du vin, ni aux princes de rechercher des boissons fortes.5 En effet, en buvant ils pourraient oublier les lois et porter atteinte à la cause des plus malheureux.6 Donnez des liqueurs fortes à celui qui va mourir, du vin à celui qui est rempli d'amertume:7 qu'il boive et oublie ainsi sa pauvreté, qu'il ne se souvienne plus de sa peine.8 Ouvre ta bouche pour celui qui ne peut pas s'exprimer, pour la cause de tous les délaissés!9 Ouvre ta bouche, juge avec justice et défends le malheureux et le pauvre!10 Qui trouvera une femme de valeur? Elle vaut bien plus que des perles.11 Le cœur de son mari a confiance en elle, et c'est tout bénéfice pour lui.12 Elle lui fait du bien, et non du mal, tous les jours de sa vie.13 Elle se procure de la laine et du lin et travaille d'une main joyeuse.14 Pareille à un navire marchand, elle rapporte ses provisions de loin.15 Elle se lève alors qu'il fait encore nuit, et elle donne la nourriture à sa famille et ses ordres à ses servantes.16 Elle pense à un champ, et elle l'achète. Avec le fruit de son travail elle plante une vigne.17 Avec la force en guise de ceinture, elle affermit ses bras.18 Elle constate que ce qu'elle gagne est bon. Sa lampe ne s'éteint pas pendant la nuit:19 elle file elle-même la laine, elle tisse elle-même les habits.20 Elle ouvre ses bras au malheureux, elle tend la main au pauvre.21 Elle ne redoute pas la neige pour sa famille, car chacun y est habillé de cramoisi.22 Elle se fait des couvertures, elle a des habits en fin lin et en pourpre.23 Son mari est reconnu aux portes de la ville, lorsqu'il siège avec les anciens du pays.24 Elle fait des chemises et les vend, et elle livre des ceintures au marchand.25 La force et l'honneur, voilà ce qui l'habille. Elle rit en pensant à l'avenir.26 Elle ouvre la bouche avec sagesse et un enseignement plein de bonté est sur sa langue.27 Elle veille à la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse.28 Ses fils se lèvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges:29 «Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es à toutes supérieure.»30 La grâce est trompeuse et la beauté est illusoire; c'est de la femme qui craint l'Eternel qu'on chantera les louanges.31 Donnez-lui du fruit de son travail et qu'aux portes de la ville ses œuvres fassent son éloge!