1If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.2And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. (Mt 7:22; Mt 17:20; Mr 11:23; Lu 17:6; Ac 2:18; 1Co 14:1; 1Co 14:39)3If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned,[1] but have not love, I gain nothing. (Da 3:28; Mt 6:2)4Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant (Pr 10:12; Pr 17:9; Ac 7:9; 1Co 4:6; 2Co 6:6; Ga 5:22; Eph 4:32; Col 3:12; 1Th 5:14; 2Ti 2:10; 1Pe 4:8)5or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful;[2] (Ro 4:6; 1Co 10:24; 2Co 5:19)6it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth. (Ro 1:32; 2Th 2:12; 2Jo 1:4; 3Jo 1:3)7Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. (1Co 9:12; 1Co 13:4)8Love never ends. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.9For we know in part and we prophesy in part, (1Co 8:2)10but when the perfect comes, the partial will pass away. (Joh 15:15)11When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I gave up childish ways.12For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I have been fully known. (Nu 12:8; Job 36:26; Mt 5:8; 1Co 8:3; 2Co 3:18; 2Co 5:7; Jas 1:23; 1Jo 3:2)13So now faith, hope, and love abide, these three; but the greatest of these is love.
1Wenn ich mit Menschen- und mit Engelzungen redete und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönendes Erz oder eine klingende Schelle.2Und wenn ich prophetisch reden könnte und wüsste alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, sodass ich Berge versetzen könnte, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich nichts. (Mt 7:22; Mt 17:20)3Und wenn ich alle meine Habe den Armen gäbe und meinen Leib dahingäbe, mich zu rühmen[1], und hätte der Liebe nicht, so wäre mir’s nichts nütze. (Mt 19:21)4Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie bläht sich nicht auf, (1Co 8:1)5sie verhält sich nicht ungehörig, sie sucht nicht das Ihre, sie lässt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu, (Php 2:4)6sie freut sich nicht über die Ungerechtigkeit, sie freut sich aber an der Wahrheit; (Ro 12:9)7sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles. (Pr 10:12; Mt 18:21)8Die Liebe höret nimmer auf, wo doch das prophetische Reden aufhören wird und das Zungenreden aufhören wird und die Erkenntnis aufhören wird.9Denn unser Wissen ist Stückwerk und unser prophetisches Reden ist Stückwerk.10Wenn aber kommen wird das Vollkommene, so wird das Stückwerk aufhören.11Als ich ein Kind war, da redete ich wie ein Kind und dachte wie ein Kind und war klug wie ein Kind; als ich aber ein Mann wurde, tat ich ab, was kindlich war.12Wir sehen jetzt durch einen Spiegel in einem dunklen Bild; dann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich stückweise; dann aber werde ich erkennen, gleichwie ich erkannt bin. (Nu 12:8; 1Co 8:3; 2Co 5:7)13Nun aber bleiben Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei; aber die Liebe ist die größte unter ihnen. (Col 1:4; 1Th 1:3; 1Jo 4:16)
1Si je parle les langues des hommes, et même celles des anges, mais que je n'ai pas l'amour, je suis un cuivre qui résonne ou une cymbale qui retentit.2Si j'ai le don de prophétie, la compréhension de tous les mystères et toute la connaissance, si j'ai même toute la foi jusqu'à transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien.3Et si je distribue tous mes biens aux pauvres, si même je livre mon corps aux flammes, mais que je n'ai pas l'amour, cela ne me sert à rien.4L'amour est patient, il est plein de bonté; l'amour n'est pas envieux; l'amour ne se vante pas, il ne s'enfle pas d'orgueil,5il ne fait rien de malhonnête, il ne cherche pas son intérêt, il ne s'irrite pas, il ne soupçonne pas le mal,6il ne se réjouit pas de l'injustice, mais il se réjouit de la vérité;7il pardonne tout, il croit tout, il espère tout, il supporte tout.8L'amour ne meurt jamais. Les prophéties disparaîtront, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.9En effet, nous connaissons partiellement et nous prophétisons partiellement,10mais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est partiel disparaîtra.11Lorsque j'étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant; lorsque je suis devenu un homme, j'ai mis fin à ce qui était de l'enfant.12Aujourd'hui nous voyons au moyen d'un miroir, de manière peu claire, mais alors nous verrons face à face; aujourd'hui je connais partiellement, mais alors je connaîtrai complètement, tout comme j'ai été connu.13Maintenant donc ces trois choses restent: la foi, l'espérance, l'amour; mais la plus grande des trois, c'est l'amour.