Psalm 31

English Standard Version

from Crossway
1 In you, O LORD, do I take refuge; let me never be put to shame; in your righteousness deliver me! (Ps 11:1; Ps 31:17; Ps 71:1; Ps 143:1)2 Incline your ear to me; rescue me speedily! Be a rock of refuge for me, a strong fortress to save me! (Ps 18:2; Ps 91:2)3 For you are my rock and my fortress; and for your name’s sake you lead me and guide me; (Ps 23:3)4 you take me out of the net they have hidden for me, for you are my refuge. (Job 18:8; Ps 25:15; Ps 43:2)5 Into your hand I commit my spirit; you have redeemed me, O LORD, faithful God. (De 32:4; Lu 23:46; Ac 7:59)6 I hate[1] those who pay regard to worthless idols, but I trust in the LORD. (De 32:21; Ps 26:5; Jer 8:19; Jer 14:22; Jon 2:8)7 I will rejoice and be glad in your steadfast love, because you have seen my affliction; you have known the distress of my soul, (Ps 1:6)8 and you have not delivered me into the hand of the enemy; you have set my feet in a broad place. (De 32:30; Job 36:16)9 Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye is wasted from grief; my soul and my body also. (Ps 6:7; Ps 66:14)10 For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones waste away. (Ps 6:2; Ps 32:3; Ps 38:3; Ps 102:3)11 Because of all my adversaries I have become a reproach, especially to my neighbors, and an object of dread to my acquaintances; those who see me in the street flee from me. (Job 19:13; Job 19:14; Ps 41:7; Ps 41:8; Isa 53:3; Mt 26:56; Mr 14:50)12 I have been forgotten like one who is dead; I have become like a broken vessel. (Ps 88:5; Ec 9:5; Isa 30:14)13 For I hear the whispering of many— terror on every side!— as they scheme together against me, as they plot to take my life. (Jer 20:10; Mt 27:1)14 But I trust in you, O LORD; I say, “You are my God.” (Ps 31:1)15 My times are in your hand; rescue me from the hand of my enemies and from my persecutors! (1Ch 29:30; Job 24:1; Ps 7:1)16 Make your face shine on your servant; save me in your steadfast love! (Ps 4:6)17 O LORD, let me not be put to shame, for I call upon you; let the wicked be put to shame; let them go silently to Sheol. (1Sa 2:9; Ps 31:1; Ps 94:17; Ps 115:17)18 Let the lying lips be mute, which speak insolently against the righteous in pride and contempt. (Ps 17:10; Jud 1:15)19 Oh, how abundant is your goodness, which you have stored up for those who fear you and worked for those who take refuge in you, in the sight of the children of mankind! (Ps 23:5)20 In the cover of your presence you hide them from the plots of men; you store them in your shelter from the strife of tongues. (Ps 27:5; Ps 32:7)21 Blessed be the LORD, for he has wondrously shown his steadfast love to me when I was in a besieged city. (1Sa 23:7; Ps 17:7)22 I had said in my alarm,[2] “I am cut off from your sight.” But you heard the voice of my pleas for mercy when I cried to you for help. (2Sa 15:14; Ps 116:11; Isa 38:11; Isa 38:12; La 3:54; Jon 2:4)23 Love the LORD, all you his saints! The LORD preserves the faithful but abundantly repays the one who acts in pride. (De 32:41; Ps 30:4)24 Be strong, and let your heart take courage, all you who wait for the LORD! (Ps 27:14)

Psalm 31

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen.2 HERR, auf dich traue ich, / lass mich nimmermehr zuschanden werden, errette mich durch deine Gerechtigkeit!3 Neige deine Ohren zu mir, hilf mir eilends! Sei mir ein starker Fels und eine Burg, dass du mir helfest! (Ps 71:3)4 Denn du bist mein Fels und meine Burg, und um deines Namens willen wollest du mich leiten und führen.5 Du wollest mich aus dem Netze ziehen, / das sie mir heimlich stellten; denn du bist meine Stärke.6 In deine Hände befehle ich meinen Geist; du hast mich erlöst, HERR, du treuer Gott. (Lu 23:46)7 Ich hasse, die sich halten an nichtige Götzen; ich aber vertraue auf den HERRN.8 Ich freue mich und bin fröhlich über deine Güte, dass du mein Elend ansiehst und kennst die Not meiner Seele9 und übergibst mich nicht in die Hände des Feindes; du stellst meine Füße auf weiten Raum.10 HERR, sei mir gnädig, denn mir ist angst! Mein Auge ist trübe geworden vor Gram, matt meine Seele und mein Leib.11 Denn mein Leben ist hingeschwunden in Kummer und meine Jahre in Seufzen. Meine Kraft ist verfallen durch meine Missetat, und meine Gebeine sind verschmachtet.12 Allen meinen Bedrängern bin ich ein Spott geworden, eine Last meinen Nachbarn und ein Schrecken meinen Freunden. Die mich sehen auf der Gasse, fliehen vor mir.13 Ich bin vergessen im Herzen wie ein Toter; ich bin geworden wie ein zerbrochenes Gefäß.14 Denn ich höre, wie viele mich verleumden: Schrecken ist um und um! Sie halten Rat miteinander über mich und trachten danach, mir das Leben zu nehmen. (Jer 20:3)15 Ich aber, HERR, hoffe auf dich und spreche: Du bist mein Gott!16 Meine Zeit steht in deinen Händen. Errette mich von der Hand meiner Feinde und von denen, die mich verfolgen. (Ps 139:16; Ec 3:1)17 Lass leuchten dein Antlitz über deinem Knecht; hilf mir durch deine Güte! (Nu 6:25; Ps 80:4)18 HERR, lass mich nicht zuschanden werden; denn ich rufe dich an. Die Frevler sollen zuschanden werden und verstummen im Totenreich.19 Verstummen sollen die Lügenmäuler, die da reden wider den Gerechten frech, stolz und höhnisch.20 Wie groß ist deine Güte, HERR, die du bewahrt hast denen, die dich fürchten, und erweisest vor den Menschen denen, die auf dich trauen!21 Du birgst sie im Schutz deines Angesichts vor den Rotten der Leute, du verbirgst sie in der Hütte vor den zänkischen Zungen. (Ps 27:5)22 Gelobt sei der HERR; denn er hat seine wunderbare Güte mir erwiesen in einer festen Stadt.23 Ich sprach wohl in meinem Zagen: Ich bin von deinen Augen verstoßen. Doch du hörtest die Stimme meines Flehens, als ich zu dir schrie.24 Liebet den HERRN, alle seine Heiligen! Die Gläubigen behütet der HERR und vergilt reichlich dem, der Hochmut übt.25 Seid getrost und unverzagt alle, die ihr des HERRN harret!

Psalm 31

Nuova Riveduta 2006

from Società Biblica di Ginevra
1 Al direttore del coro. Salmo di Davide. O Signore, poiché ho confidato in te, fa’ che io non sia mai confuso; per la tua giustizia liberami.2 Porgi a me il tuo orecchio; affrèttati a liberarmi; sii per me una forte rocca, una fortezza dove tu mi porti in salvo.3 Tu sei la mia rocca e la mia fortezza; per amore del tuo nome guidami e conducimi.4 Tirami fuori dalla rete che m’hanno tesa di nascosto; poiché tu sei il mio baluardo.5 Nelle tue mani rimetto il mio spirito[1]; tu m’hai riscattato, o Signore, Dio di verità.6 Detesto quelli che si affidano alle vanità ingannatrici; ma io confido nel Signore.7 Esulterò e mi rallegrerò per la tua benevolenza; poiché tu hai visto la mia afflizione, hai conosciuto le angosce dell’anima mia,8 e non m’hai dato in mano al nemico; tu m’hai messo i piedi in luogo favorevole.9 Abbi pietà di me, o Signore, perché sono tribolato; l’occhio mio, l’anima mia, le mie viscere si consumano di dolore.10 La mia vita vien meno per l’affanno, i miei anni svaniscono nel pianto; la forza m’è venuta a mancare per la mia afflizione, si logorano tutte le mie ossa.11 A causa dei miei nemici sono diventato un obbrobrio, un grande obbrobrio per i miei vicini e uno spavento per i miei conoscenti. Chi mi vede fuori fugge via da me.12 Sono dimenticato completamente, come un morto; sono simile a un vaso rotto.13 Perché odo le calunnie di molti, tutto m’incute spavento intorno a me, mentre essi si consigliano a mio danno e meditano di togliermi la vita.14 Ma io confido in te, o Signore; io ho detto: «Tu sei il mio Dio».15 I miei giorni sono nelle tue mani; liberami dalla mano dei miei nemici e dai miei persecutori.16 Fa’ risplendere sul tuo servo la luce del tuo volto; salvami per la tua benevolenza.17 O Signore, fa’ che io non sia confuso, perché t’invoco; siano confusi gli empi, siano ridotti al silenzio nel soggiorno dei morti.18 Ammutoliscano le labbra bugiarde che parlano contro il giusto con arroganza, con alterigia e con disprezzo.19 Quant’è grande la bontà che tu riservi a quelli che ti temono e di cui dai prova in presenza dei figli degli uomini, verso quelli che confidano in te!20 Tu li nascondi all’ombra della tua presenza, lontano dalle macchinazioni degli uomini; tu li custodisci in una tenda, al riparo dalla maldicenza.21 Sia benedetto il Signore; poiché egli ha reso mirabile la sua benevolenza per me, ponendomi come in una città fortificata.22 Io, nel mio smarrimento, dicevo: «Sono respinto dalla tua presenza»; ma tu hai udito la voce delle mie suppliche, quando ho gridato a te.23 Amate il Signore, voi tutti i suoi santi! Il Signore preserva i fedeli, ma punisce con rigore chi agisce con orgoglio.24 Siate saldi e il vostro cuore si fortifichi, o voi tutti che sperate nel Signore!