1To you, O LORD, I lift up my soul.[1] (Ps 24:4; Ps 86:4; Ps 143:8; La 3:41)2O my God, in you I trust; let me not be put to shame; let not my enemies exult over me. (Ps 11:1; Ps 13:4; Ps 25:20; Ps 31:1; Ps 31:17; Ps 71:1)3Indeed, none who wait for you shall be put to shame; they shall be ashamed who are wantonly treacherous. (Ps 59:3; Ps 59:4; Isa 49:23; Jer 3:20; Ro 5:5; Php 1:20)4Make me to know your ways, O LORD; teach me your paths. (Ex 33:13; Ps 5:8; Ps 27:11; Ps 86:11; Ps 119:35; Ps 143:8; Ps 143:10)5Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all the day long. (Ps 26:3; Ps 86:11)6Remember your mercy, O LORD, and your steadfast love, for they have been from of old. (Ge 8:1; Ge 9:15; Ge 19:29; Ps 51:1; Ps 103:17; Isa 63:15)7Remember not the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love remember me, for the sake of your goodness, O LORD! (Job 13:26; Job 20:11; Ps 51:1; Jer 3:25)8Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in the way. (Ps 32:8; Ps 100:5)9He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.10All the paths of the LORD are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies. (Joh 1:17)11For your name’s sake, O LORD, pardon my guilt, for it is great. (Ps 23:3; Ro 5:20)12Who is the man who fears the LORD? Him will he instruct in the way that he should choose. (Ps 8:1)13His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land. (Ps 37:9; Ps 112:2; Pr 1:33; Pr 19:23)14The friendship[2] of the LORD is for those who fear him, and he makes known to them his covenant. (Job 29:4; Am 3:7)15My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net. (2Ch 20:12; Ps 31:4; Ps 123:1; Ps 123:2; Ps 141:8)16Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted. (Ps 69:16; Ps 86:16; Ps 119:132)17The troubles of my heart are enlarged; bring me out of my distresses.18Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins. (Job 10:15)19Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me.20Oh, guard my soul, and deliver me! Let me not be put to shame, for I take refuge in you. (Ps 2:1)21May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.22Redeem Israel, O God, out of all his troubles. (2Sa 4:9; Ps 34:22; Ps 71:23; Ps 130:8; La 3:58)
1Von David. Nach dir, HERR, verlangt mich.2Mein Gott, ich hoffe auf dich; lass mich nicht zuschanden werden, dass meine Feinde nicht frohlocken über mich.3Denn keiner wird zuschanden, der auf dich harret; aber zuschanden werden die leichtfertigen Verächter.4HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige!5Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich auf dich.6Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von Ewigkeit her gewesen sind.7Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen, gedenke aber meiner nach deiner Barmherzigkeit, HERR, um deiner Güte willen!8Der HERR ist gut und gerecht; darum weist er Sündern den Weg.9Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.10Die Wege des HERRN sind lauter Güte und Treue für alle, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten.11Um deines Namens willen, HERR, vergib mir meine Schuld, die da groß ist! (Ex 34:6)12Wer ist es, der den HERRN fürchtet? Er wird ihm den Weg weisen, den er wählen soll.13Der wird im Guten wohnen, und seine Kinder werden das Land besitzen. (Ps 37:9)14Am Rat des HERRN haben teil, die ihn fürchten; und seinen Bund lässt er sie wissen.15Meine Augen sehen stets auf den HERRN; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.16Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.17Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!18Sieh an meinen Jammer und mein Elend und vergib mir alle meine Sünden!19Sieh, wie meiner Feinde so viel sind und zu Unrecht mich hassen. (Ps 35:19)20Bewahre meine Seele und errette mich; lass mich nicht zuschanden werden, denn ich traue auf dich!21Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre auf dich.22Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not! (Ps 130:8)
Psalm 25
Nuova Riveduta 2006
from Società Biblica di Ginevra
Ricerca delle vie di Dio e del suo perdono
1Di Davide. A te, o Signore, io elevo l’anima mia.2Dio mio, in te confido; fa’ che io non sia deluso, che i miei nemici non trionfino su di me.3Nessuno di quelli che sperano in te sia deluso; siano confusi quelli che si comportano slealmente senza ragione.4O Signore, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.5Guidami nella tua verità e ammaestrami, poiché tu sei il Dio della mia salvezza; io spero in te ogni giorno.6Ricòrdati, o Signore, delle tue compassioni e della tua bontà, perché sono eterne.7Non ricordarti dei peccati della mia gioventù, né delle mie trasgressioni; ricòrdati di me nella tua clemenza, per amore della tua bontà, o Signore.8Il Signore è buono e giusto; perciò insegnerà la via ai peccatori.9Guiderà gli umili nella giustizia, insegnerà agli umili la sua via.10Tutti i sentieri del Signore sono bontà e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.11Per amore del tuo nome, o Signore, perdona la mia iniquità, perché essa è grande.12Chi è l’uomo che teme il Signore? Dio gli insegnerà la via che deve scegliere.13Egli vivrà nel benessere, e la sua discendenza erediterà la terra.14Il segreto del Signore è rivelato a quelli che lo temono, egli fa loro conoscere il suo patto.15I miei occhi sono sempre rivolti al Signore, perché sarà lui a trarre i miei piedi dalla rete.16Volgiti a me e abbi pietà di me, perché io sono solo e afflitto.17Le angosce del mio cuore sono aumentate; liberami dalle mie angustie.18Vedi la mia afflizione e il mio affanno, perdona tutti i miei peccati.19Guarda i miei nemici, perché sono molti; mi odiano d’un odio violento.20Proteggimi e salvami; fa’ che io non sia confuso, perché in te confido.21L’integrità e la rettitudine mi siano d’aiuto, perché spero in te.22O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.