1Oh give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures forever! (Ps 100:5; Ps 118:29)2Let Israel say, “His steadfast love endures forever.” (Ps 115:9; Ps 115:10; Ps 115:11)3Let the house of Aaron say, “His steadfast love endures forever.” (Ps 2:1)4Let those who fear the LORD say, “His steadfast love endures forever.” (Ps 2:1)5Out of my distress I called on the LORD; the LORD answered me and set me free. (Ps 18:19; Ps 116:4; Jon 2:1)6The LORD is on my side; I will not fear. What can man do to me? (Ps 23:4; Ps 56:4; Ps 56:9; Ps 56:11; Heb 13:6)7The LORD is on my side as my helper; I shall look in triumph on those who hate me. (Ps 54:4; Ps 54:7)8It is better to take refuge in the LORD than to trust in man. (Ps 40:4; Ps 62:8; Ps 146:3)9It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes. (Ps 8:1)10All nations surrounded me; in the name of the LORD I cut them off! (Ps 88:17)11They surrounded me, surrounded me on every side; in the name of the LORD I cut them off!12They surrounded me like bees; they went out like a fire among thorns; in the name of the LORD I cut them off! (De 1:44; Ps 58:9)13I was pushed hard,[1] so that I was falling, but the LORD helped me. (Ps 140:4)14The LORD is my strength and my song; he has become my salvation. (Ps 27:1)15Glad songs of salvation are in the tents of the righteous: “The right hand of the LORD does valiantly, (Ex 15:6; Ps 60:12; Lu 1:51)16the right hand of the LORD exalts, the right hand of the LORD does valiantly!” (Ps 15:1)17I shall not die, but I shall live, and recount the deeds of the LORD. (Ps 6:5; Ps 73:28; Ps 107:22; Hab 1:12)18The LORD has disciplined me severely, but he has not given me over to death. (Jer 30:11; 2Co 6:9)19Open to me the gates of righteousness, that I may enter through them and give thanks to the LORD. (Ps 24:7; Ps 24:9; Isa 26:2)20This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it. (Isa 35:8; Re 21:27; Re 22:14)21I thank you that you have answered me and have become my salvation. (Ps 14:1; Ps 116:1)22The stone that the builders rejected has become the cornerstone.[2] (Isa 28:16; Mt 21:42; Mr 12:10; Mr 12:11; Lu 20:17)23This is the LORD’s doing; it is marvelous in our eyes.24This is the day that the LORD has made; let us rejoice and be glad in it.25Save us, we pray, O LORD! O LORD, we pray, give us success!26Blessed is he who comes in the name of the LORD! We bless you from the house of the LORD. (Ps 129:8; Mt 21:9; Mt 23:39; Mr 11:9; Lu 13:35; Lu 19:38)27The LORD is God, and he has made his light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords, up to the horns of the altar! (Ex 27:2; Es 8:16; Ps 18:28; Ps 97:11; 1Pe 2:9)28You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will extol you. (Ps 99:5)29Oh give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures forever! (Ps 118:1)
1Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. (Ps 106:1)2Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.3Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.4Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.5In der Angst rief ich den HERRN an; und der HERR erhörte mich und tröstete mich.6Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun? (Ps 56:5; Ro 8:31; Heb 13:6)7Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich werde herabsehen auf meine Feinde.8Es ist gut, auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Menschen. (Ps 146:3)9Es ist gut, auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.10Alle Völker umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie abwehren.11Sie umgeben, ja umringen mich; aber im Namen des HERRN will ich sie abwehren.12Sie umgeben mich wie Bienen, / sie entbrennen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie abwehren.13Man stößt mich, dass ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.14Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil. (Ex 15:2)15Man singt mit Freuden vom Sieg / in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN behält den Sieg!16Die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!17Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.18Der HERR züchtigt mich schwer; aber er gibt mich dem Tode nicht preis. (2Co 6:9)19Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, dass ich durch sie einziehe und dem HERRN danke.20Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dort einziehen. (Isa 26:2)21Ich danke dir, dass du mich erhört hast und hast mir geholfen.22Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden. (Isa 28:16; Mt 21:42)23Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.24Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasst uns freuen und fröhlich an ihm sein.25O HERR, hilf! O HERR, lass wohlgelingen!26Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Haus des HERRN. (Mt 21:9; Mt 23:39)27Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmückt das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars! (Ex 27:1)28Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.29Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Psalm 118
Nuova Riveduta 2006
from Società Biblica di Ginevra
Lode a Dio per la sua misericordia e bontà
1Celebrate il Signore, perché egli è buono, perché la sua bontà dura in eterno.2Sì, dica Israele: «La sua bontà dura in eterno».3Sì, dica la casa di Aaronne: «La sua bontà dura in eterno».4Sì, dicano quelli che temono il Signore: «La sua bontà dura in eterno».5Nella mia angoscia invocai il Signore; il Signore mi rispose e mi portò in salvo.6Il Signore è per me, io non temerò; che cosa può farmi l’uomo?7Il Signore è per me, fra i miei soccorritori, e io vedrò quanto desidero sui miei nemici.8È meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell’uomo;9è meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei prìncipi.10Tutte le nazioni mi avevano circondato; nel nome del Signore, eccole da me sconfitte.11Mi avevano circondato, sì, mi avevano accerchiato; nel nome del Signore, eccole da me sconfitte.12Mi avevano circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome del Signore io le ho sconfitte.13Tu mi avevi spinto con violenza per farmi cadere, ma il Signore mi ha soccorso.14Il Signore è la mia forza e il mio cantico, egli è stato la mia salvezza[1].15Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: «La destra del Signore fa prodigi.16La destra del Signore si è alzata, la destra del Signore fa prodigi».17Io non morirò, anzi vivrò, e racconterò le opere del Signore.18Certo, il Signore mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.19Apritemi le porte della giustizia; io vi entrerò e celebrerò il Signore.20Questa è la porta del Signore; i giusti entreranno per essa.21Ti celebrerò perché mi hai risposto e sei stato la mia salvezza.22La pietra che i costruttori avevano disprezzata è divenuta la pietra angolare.23Questa è opera del Signore, è cosa meravigliosa agli occhi nostri[2].24Questo è il giorno che il Signore ci ha preparato; festeggiamo e rallegriamoci in esso.25O Signore, dacci la salvezza! O Signore, facci prosperare!26Benedetto colui che viene nel nome del Signore[3]. Noi vi benediciamo dalla casa del Signore.27Il Signore è Dio e risplende su di noi; legate la vittima della solennità e portatela ai corni dell’altare.28Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.29Celebrate il Signore, poiché è buono, perché la sua bontà dura in eterno.