1A Song. A Psalm of Asaph. O God, do not keep silence; do not hold your peace or be still, O God! (Ps 28:1; Ps 50:1)2For behold, your enemies make an uproar; those who hate you have raised their heads. (Jud 8:28; Ps 2:1)3They lay crafty plans against your people; they consult together against your treasured ones. (Ne 4:8; Ps 27:5; Ps 31:20)4They say, “Come, let us wipe them out as a nation; let the name of Israel be remembered no more!” (Es 3:6; Ps 74:8; Jer 48:2)5For they conspire with one accord; against you they make a covenant—6the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites, (Ge 25:12; 1Ch 5:10; 2Ch 20:10; Ps 137:7)7Gebal and Ammon and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre; (Jos 13:5; 1Sa 4:1; 1Sa 15:2; Ps 83:6; Eze 27:3; Am 1:6; Am 1:9)8Asshur also has joined them; they are the strong arm of the children of Lot. (De 2:9; De 2:19; 2Ki 15:19)9Do to them as you did to Midian, as to Sisera and Jabin at the river Kishon, (Nu 31:7; Jud 4:7; Jud 4:15; Jud 4:24; Jud 5:21; Isa 9:4)10who were destroyed at En-dor, who became dung for the ground. (Jos 17:11; 1Sa 28:7; Job 20:7)11Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna, (Jud 7:25; Jud 8:3; Jud 8:5)12who said, “Let us take possession for ourselves of the pastures of God.” (2Ch 20:11)13O my God, make them like whirling dust,[1] like chaff before the wind. (Job 13:25; Job 21:18; Ps 1:4; Isa 17:13)14As fire consumes the forest, as the flame sets the mountains ablaze, (De 32:22; Isa 9:18; Isa 10:16)15so may you pursue them with your tempest and terrify them with your hurricane! (Job 9:17)16Fill their faces with shame, that they may seek your name, O Lord. (Job 10:15; Ps 35:4; Ps 35:26)17Let them be put to shame and dismayed forever; let them perish in disgrace, (Ps 35:4)18that they may know that you alone, whose name is the Lord, are the Most High over all the earth. (Ex 6:3; Ps 9:2; Ps 18:13; Ps 59:13; Ps 97:9)
1Ein Psalmlied Asafs.2Gott, schweige doch nicht! Gott, bleib nicht so still und ruhig!3Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.4Sie machen listige Anschläge wider dein Volk und halten Rat wider die, die bei dir sich bergen. (Ps 35:20)5»Wohlan!«, sprechen sie. »Lasst uns sie ausrotten, / dass sie kein Volk mehr seien und des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!«6Ja, sie haben einmütig beraten und haben einen Bund wider dich gemacht:7die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter,8Gebal, Ammon und Amalek, die Philister mit denen von Tyrus;9auch Assur hat sich zu ihnen geschlagen, sie helfen den Söhnen Lot. Sela.10Mach’s mit ihnen wie mit Midian, wie mit Sisera, mit Jabin am Bach Kischon, (Jud 4:2; Jud 4:12; Jud 7:14; Isa 9:3)11die vertilgt wurden bei En-Dor und wurden zu Mist auf dem Acker.12Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Edlen wie Sebach und Zalmunna, (Jud 7:25; Jud 8:21)13die auch einmal sagten: Wir wollen Gottes Auen einnehmen.14Mein Gott, mache sie wie verwehende Blätter, wie Spreu vor dem Winde.15Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge versengt,16so verfolge sie mit deinem Sturm und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.17Bedecke ihr Angesicht mit Schande, dass sie, HERR, nach deinem Namen fragen müssen.18Schämen sollen sie sich und erschrecken für immer und zuschanden werden und umkommen.19So werden sie erkennen, / dass du allein der Höchste bist über die ganze Erde, HERR ist dein Name. (Ho 12:6)
1¡Oh ’Elohim, no guardes silencio! ¡Oh ’Elohim, no calles ni te estés quieto!2Pues he aquí, rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen alzan la cabeza.3Astutamente traman conjura contra tu pueblo, Y conspiran contra tus protegidos.4Han dicho: Venid y destruyámoslos para que no sean nación, Ni haya más memoria del nombre de Israel.5Porque de corazón han conspirado a una, Y contra ti conciertan alianza:6Las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,7Gebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro,8También Asiria se juntó con ellos, Sirven de brazo a los hijos de Lot. Selah9Hazles como a Madián, Como a Sísara, como a Jabín, en el torrente Cisón,10Que fueron destruidos en Endor, Y vinieron a ser estiércol para la tierra.11Pon a sus capitanes como a Oreb y a Zeeb, Y a todos sus príncipes como a Zeba y Zalmuna,12Pues dijeron: Tomemos como posesión nuestra Los prados de Dios.13¡Dios mío, ponlos como torbellino de polvo, como hojarasca delante del viento!14Como el fuego consume el bosque, Como la llama abrasa las montañas,15Así persíguelos con tu tempestad, Y atérralos con tu turbión.16Llena sus rostros de deshonra, Para que busquen tu Nombre, ¡oh YHVH!17¡Sean avergonzados y turbados para siempre! ¡Sean humillados y perezcan,18Y sepan que Tú solo, cuyo nombre es YHVH, Eres ’Elyón sobre toda la tierra!
1Psaume d’Asaph[1], à chanter. (Ps 50:1)2O Dieu, ╵sors donc de ton silence, ne te tais pas! ╵Ne reste pas dans l’inaction, ô Dieu!3Voici, tes ennemis s’agitent, et ceux qui te haïssent ╵ont levé haut la tête.4Contre ton peuple, ils se concertent, ils trament des complots ╵contre les tiens, que tu protèges.5Ils ont dit: « Exterminons-les, ╵et que leur nation disparaisse afin que le nom d’Israël ╵soit oublié. »6Ils se sont consultés, ╵d’accord entre eux, et ils ont conclu une alliance ╵pour s’opposer à toi:7enfants d’Edom[2], Ismaélites[3], Moabites[4] et Agaréniens[5] (Ge 19:37; Ge 25:12; Ge 25:30; Ge 47:9; 1Ch 5:10; 1Ch 5:19)8Guébal[6], Ammon[7] et Amalec[8], les Philistins ╵avec les habitants de Tyr; (Ge 14:7; Ge 19:38; Eze 27:9)9et même l’Assyrie ╵s’est jointe à eux[9], prêtant main-forte aux descendants de Loth[10]. Pause (Ge 19:30; 1Ki 15:19)10Traite-les donc comme Madian[11], comme Sisera et Yabîn[12] ╵au torrent de Qishôn. (Jud 4:1; Jud 4:2; Jud 7:1; Jud 8:1; 1Sa 12:9; Ps 4:7; Ps 5:1; Isa 9:3)11Ils furent détruits à Eyn-Dor[13], laissés comme du fumier pour la terre. (Jos 17:11)12Que tous leurs princes soient pareils ╵à Oreb et à Zéeb, et que leurs chefs deviennent ╵comme Zébah et Tsalmounna[14], (Jud 7:1; Jud 7:25; Jud 8:1; Jud 8:5)13eux qui disaient: « Emparons-nous du domaine de Dieu! »14Mon Dieu, fais-les tourbillonner comme la paille emportée par le vent;15comme un feu brûle la forêt, comme les flammes embrasent les monts,16pourchasse-les par ta tempête! Que, par ton ouragan, ╵ils soient épouvantés!17Qu’ils soient couverts d’opprobre afin qu’ils se tournent vers toi, ╵ô Eternel!18Qu’ils soient couverts de honte, ╵et dans l’épouvante à jamais et qu’ils périssent ╵saisis de confusion!19Qu’ils reconnaissent que toi seul, ╵toi dont le nom est l’Eternel, tu es le Très-Haut régnant sur la terre entière!