Psalm 92

English Standard Version

from Crossway
1 It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, O Most High; (Ge 14:19; Ge 14:20; Ps 71:22; Ps 147:1)2 to declare your steadfast love in the morning, and your faithfulness by night, (Ps 36:5; Ps 119:147; Ps 119:148)3 to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre. (Ps 33:2)4 For you, O LORD, have made me glad by your work; at the works of your hands I sing for joy. (Ps 8:6; Ps 90:16)5 How great are your works, O LORD! Your thoughts are very deep! (Ps 40:5; Ps 111:2; Ps 139:17; Ro 11:33; Re 15:3)6 The stupid man cannot know; the fool cannot understand this:7 that though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction forever; (Job 21:7; Ps 94:4; Ps 125:5)8 but you, O LORD, are on high forever. (Ps 93:4)9 For behold, your enemies, O LORD, for behold, your enemies shall perish; all evildoers shall be scattered. (Ps 68:1)10 But you have exalted my horn like that of the wild ox; you have poured over me[1] fresh oil. (Nu 23:22; 1Sa 2:1; Ps 23:5; Ps 75:10)11 My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard the doom of my evil assailants. (Ps 37:34; Ps 54:7)12 The righteous flourish like the palm tree and grow like a cedar in Lebanon. (Nu 24:6; Ps 1:3; Ps 52:8; Ps 72:7; Pr 11:28; Isa 61:3)13 They are planted in the house of the LORD; they flourish in the courts of our God. (Ps 100:4; Ps 116:19; Ps 135:2)14 They still bear fruit in old age; they are ever full of sap and green,15 to declare that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him. (Job 34:10; Ps 18:2; Ps 58:11)

Psalm 92

Louis Segond 1910

1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.2 Il est beau de louer l'Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très Haut!3 D'annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,4 Sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.5 Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l'ouvrage de tes mains.6 Que tes oeuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!7 L'homme stupide n'y connaît rien, Et l'insensé n'y prend point garde.8 Si les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais.9 Mais toi, tu es le Très Haut, A perpétuité, ô Éternel!10 Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.11 Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.12 Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.13 Les justes croissent comme le palmier, Ils s'élèvent comme le cèdre du Liban.14 Plantés dans la maison de l'Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;15 Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,16 Pour faire connaître que l'Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point en lui d'iniquité.