1May the LORD answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you! (Ge 35:3; Ps 59:1; Ps 69:29; Pr 18:10)2May he send you help from the sanctuary and give you support from Zion! (2Ch 20:8; Ps 73:17; Ps 128:5)3May he remember all your offerings and regard with favor your burnt sacrifices! Selah (Ac 10:4)4May he grant you your heart’s desire and fulfill all your plans! (Ps 21:2)5May we shout for joy over your salvation, and in the name of our God set up our banners! May the LORD fulfill all your petitions! (Ps 9:14; Ps 60:4; So 6:4; So 6:10)6Now I know that the LORD saves his anointed; he will answer him from his holy heaven with the saving might of his right hand. (Ps 28:8)7Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the LORD our God. (1Sa 17:45; 2Ch 32:8; Pr 21:31; Isa 31:1; Isa 36:9)8They collapse and fall, but we rise and stand upright.9O LORD, save the king! May he answer us when we call. (Ps 48:2)
Psalm 20
Louis Segond 1910
1Au chef des chantres. Psaume de David.2Que l'Éternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!3Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!4Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes! -Pause.5Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!6Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Éternel exaucera tous tes voeux.7Je sais déjà que l'Éternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.8Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Éternel, notre Dieu.9Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.10Éternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!