Psalm 142

English Standard Version

from Crossway
1 With my voice I cry out to the LORD; with my voice I plead for mercy to the LORD.[1] (Ps 3:4; Ps 30:8)2 I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him. (Isa 26:16)3 When my spirit faints within me, you know my way! In the path where I walk they have hidden a trap for me. (Ps 77:3; Ps 140:5)4 Look to the right and see: there is none who takes notice of me; no refuge remains to me; no one cares for my soul. (Job 11:20; Ps 16:8; Ps 31:11; Ps 69:20; Jer 25:35)5 I cry to you, O LORD; I say, “You are my refuge, my portion in the land of the living.” (Ps 14:6; Ps 16:5; Ps 27:13)6 Attend to my cry, for I am brought very low! Deliver me from my persecutors, for they are too strong for me! (Ps 17:1; Ps 18:17; Ps 79:8)7 Bring me out of prison, that I may give thanks to your name! The righteous will surround me, for you will deal bountifully with me. (Ps 13:6; Ps 143:11; Isa 42:7)

Psalm 142

Louis Segond 1910

1 Cantique de David. Lorsqu'il était dans la caverne. Prière.2 De ma voix je crie à l'Éternel, De ma voix j'implore l'Éternel.3 Je répands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma détresse.4 Quand mon esprit est abattu au dedans de moi, Toi, tu connais mon sentier. Sur la route où je marche Ils m'ont tendu un piège.5 Jette les yeux à droite, et regarde! Personne ne me reconnaît, Tout refuge est perdu pour moi, Nul ne prend souci de mon âme.6 Éternel! c'est à toi que je crie. Je dis: Tu es mon refuge, Mon partage sur la terre des vivants.7 Sois attentif à mes cris! Car je suis bien malheureux. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent! Car ils sont plus forts que moi.8 Tire mon âme de sa prison, Afin que je célèbre ton nom! Les justes viendront m'entourer, Quand tu m'auras fait du bien.