1I give you thanks, O LORD, with my whole heart; before the gods I sing your praise; (Ps 95:3; Ps 96:5; Ps 111:1)2I bow down toward your holy temple and give thanks to your name for your steadfast love and your faithfulness, for you have exalted above all things your name and your word.[1] (1Ki 8:29; Ps 5:7; Ps 28:2)3On the day I called, you answered me; my strength of soul you increased.[2]4All the kings of the earth shall give you thanks, O LORD, for they have heard the words of your mouth, (Ps 102:15)5and they shall sing of the ways of the LORD, for great is the glory of the LORD. (Ps 103:7)6For though the LORD is high, he regards the lowly, but the haughty he knows from afar. (Ps 131:1; Pr 3:34; Lu 1:48; Jas 4:6)7Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life; you stretch out your hand against the wrath of my enemies, and your right hand delivers me. (1Sa 24:6; Job 1:12; Ps 23:4; Ps 60:5; Ps 71:20)8The LORD will fulfill his purpose for me; your steadfast love, O LORD, endures forever. Do not forsake the work of your hands. (1Ch 16:41; Ps 57:2; Ps 100:3; Ps 136:1; Php 1:6)
Psalm 138
Louis Segond 1910
1De David. Je te célèbre de tout mon coeur, Je chante tes louanges en la présence de Dieu.2Je me prosterne dans ton saint temple, Et je célèbre ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité, Car ta renommée s'est accrue par l'accomplissement de tes promesses.3Le jour où je t'ai invoqué, tu m'as exaucé, Tu m'as rassuré, tu as fortifié mon âme.4Tous les rois de la terre te loueront, ô Éternel! En entendant les paroles de ta bouche;5Ils célébreront les voies de l'Éternel, Car la gloire de l'Éternel est grande.6L'Éternel est élevé: il voit les humbles, Et il reconnaît de loin les orgueilleux.7Quand je marche au milieu de la détresse, tu me rends la vie, Tu étends ta main sur la colère de mes ennemis, Et ta droite me sauve.8L'Éternel agira en ma faveur. Éternel, ta bonté dure toujours, N'abandonne pas les oeuvres de tes mains!