1Unless the LORD builds the house, those who build it labor in vain. Unless the LORD watches over the city, the watchman stays awake in vain. (Ps 121:4)2It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep. (Ge 3:17; Ge 3:19; Ps 60:5; Mr 4:26; Mr 4:27)3Behold, children are a heritage from the LORD, the fruit of the womb a reward. (Ge 33:5; De 28:4; Ps 132:11)4Like arrows in the hand of a warrior are the children[1] of one’s youth. (Ps 120:4)5Blessed is the man who fills his quiver with them! He shall not be put to shame when he speaks with his enemies in the gate.[2] (Job 5:4)
Psalm 127
Louis Segond 1910
1Cantique des degrés. De Salomon. Si l'Éternel ne bâtit la maison, Ceux qui la bâtissent travaillent en vain; Si l'Éternel ne garde la ville, Celui qui la garde veille en vain.2En vain vous levez-vous matin, vous couchez-vous tard, Et mangez-vous le pain de douleur; Il en donne autant à ses bien-aimés pendant leur sommeil.3Voici, des fils sont un héritage de l'Éternel, Le fruit des entrailles est une récompense.4Comme les flèches dans la main d'un guerrier, Ainsi sont les fils de la jeunesse.5Heureux l'homme qui en a rempli son carquois! Ils ne seront pas confus, Quand ils parleront avec des ennemis à la porte.